МЕСОАМЕРИКА глазами русских первопроходцев

 

 

 

 

 

 


 


 


 

Loading

 

 

 

 

Юго-запад > Мифы и легенды > Динэ: мифы творения индейцев навахо >

Порядок вещей, или Эра Героев-Животных

глава из книги Эйлин О’Брайан «The Dîné: Origin Myths of the Navaho Indians» (1956); перевод weshki (2006)

 

ПЕРВЫЙ ХОГАН1

Hash’ke ba’jilte, великий шаман клана Синей Птицы, передал Сандовалу многие мифы творения.

Первый Мужчина задумал построить дом.

Он выкопал неглубокую яму в земле и поставил шесты. Для главных шестов Первый Мужчина использовал Черный Лук, который называется Altqin dilqil.2 Было две части из Черного Лука, и две другие части: одна вырезанная из Мужского Тростника и одна из Женского Тростника.3 Остальные шесты были из того, что было под рукой. Затем вся постройка была покрыта землей и травой, и первое жилище было построено. Первая Женщина раздробила белую кукурузу в муку, и они обсыпали столбы мукой и окропили ею внутренность жилища с востока на запад.

Первый Мужчина сказал, разбрасывая муку: «Да будет мой дом священен и прекрасен, и да будут дни прекрасны и многочисленны».

Сейчас существует церемония хогана, и во время установки шестов поют песню.

Итак, после того, как был построен первый хоган, и они увидели восход четырех темных и четырех светлых облаков, Первый Мужчина сказал, что они устали и должны отдохнуть. Он спросил, не принес ли кто-нибудь речные камни. Барсук сказал, что у него есть пять. Первый Мужчина сказал, что раскалит четыре и оставит один. Он задумал построить два потельных дома из оставшихся шестов.4

Есть четрые части песни, которую поют в это время. Это Песня потельного дома. Одна ее часть такова:

Он сделал его. Он сделал его. Он сделал его.
В месте, где люди поднялись из подземного мира,
Возле Озера Возникновения он сделал его.
Он сделал его из женского дерева и мужского дерева.
Он сделал его из камня Черной Месы.
Он сделал его из твердого речного камня.
Он сделал его с помощью Высочайшей-Силы-Чьи-Пути-Страшны.

Много песен поют во время этой церемонии - Песню Рогатой Жабы, Песню Братьев-Близнецов, Песню Медведя и Песню Миражного Камня.5

 

СОЗДАНИЕ СОЛНЦА И ЛУНЫ6

После постройки хогана все отдыхали.

Жилище было занято Atse’hastqin, Первым Мужчиной, и Atse’esdza, Первой Женщиной. Все их вещи были свалены в кучу внутри. Женщина лежала ногами на запад, а мужчина лежал ногами на восток. Их головы пересекались, и мысли смешивались, и эти мысли были священны.

В хогане были и двое других: Atse’ashki, Первый Мальчик, и Atse’ataed, Первая Девочка. Они не были детьми Первого Мужчины и Первой Женщины, но были Брюзовым Мальчиком и Девочкой Белой Ракушки, которые поднялись с другими из подземного мира. Первый Мальчик лежал ногами к южной стороне хогана, а Первая Девочка - к северной. Они легли, когда увидели, что опускается период темноты, и они слушали. Первый Мужчина и Первая Женщина шептались, но Первый Мальчик не мог разобрать слов. Каждый раз, когда Темное Облако накрывало их, четверо ложились, и Первый Мужчина и Первая Женщина шептались.

Это произошло четыре раза, затем Первый Мальчик встал и сказал: «Какую тайну вы замышляете? Мы не могли уснуть четыре темных промежутка».

«Мы задумываем не глупость», - сказал Первый Мужчина. «Мы задумываем время, которое придет, как мы будем жить, и как люди будут жить на этой земле. Ни что иное, как это, дитя мое». И Первая Женщина повторила то, что сказал ее муж. Когда Первый Мальчик услышал это, то он согласился, что лучше, чтобы эти двое продолжили планировать.

Первый Мужчина и Первая Женщина шептались много ночей. Они строили планы при помощи Койота-Созданного-В-Воде. Эти трое придумали план, который столкнется с трудностями, которые случаться позже. Они придумали, что должно быть солнце и день с ночью. Они сказали, что Койот, называемый Первый Злой, принес несчастье и испортил их жизнь внизу, и что он не тот человек, которого стоит иметь с собой в этот раз. Его следует держать подальше.

Они расстелили прекрасную оленью кожу на земле. Это была шкура оленя, не убитого оружием.7 На шкуру они положили прекрасную бирюзу, круглую как солнце. Она была размером с рост среднего человека, если он вытянет руки вверх. Они поместили вокруг него 12 хвостовых перьев орла, а также 12 хвостовых перьев золотого дятла. На бирюзе они обозначили рот, нос и глаза. Они провели желтую полосу подо ртом наверху подбородка.

И хотя они выставили четверых стражей высматривать Койота, Atse’hashke’, он пришел и просил у них, что они делают. Они сказали ему: «Ничего». Он сказал: «Хорошо», и ушел.

После этого они обошли несколько мест, где под землей был огонь. В одном из этих мест они нашли Hashche’zhini, Черного Yei, которого также называют Огненный Бог.8 Его попросили воспользоваться своим огонем, чтобы нагреть бирюзу, которую они собирались использовать в качестве своего солнца.

Они положили прекрасную белую ракушку на оленью шкуру ниже бирюзы, которая должна была стать солнцем. Эта большая прекрасная белая ракушка должна была стать луной. Первый Мужчина собирался нагреть ее первым кристаллом, который он использовал в качестве своего огня.

К этому времени они выставили два круга охраны вкоруг места, где совещались. Но даже при таких мерах предосторожности к ним пришел Койот. Он появился среди них и сказал: «Должно быть вы что-то задумываете». Но они заверили его, что он ничего не видел. Они сказали, что просто сидят. И снова Койот ушел. Первый Мужчина созвал стражей вместе и спросил их, почему они пропустили того, чье имя Atse’hashke’. Те сказали, что не видели Койота. Тогда Первый Мужчина поставил три круга охраны вокруг священной оленьей шкуры.

Святые попросили Бирюзового Мальчика войти в большую прекрасную бирюзу, которая должна была стать солнцем. И попросили Девочку Белой Ракушки войти в большую прекрасную белую ракушку, которая должна была стать луной. Бирюзовый Мальчик должен был носить свисток, сделанный их Мужского Тростника. У этого свистка было 12 отверстий, и каждый раз, когда Бирюзовый Мальчик свистнет в этот свисток, земля продвинется во времени на один месяц. Девочка Белой Ракушки тоже должна будет носить свисток. Он был сделан из Женского Тростника, и с его помощью она будет двигать приливы в море.

Как только это было решено, к ним пришел Койот и сказал: «Хорошо, братья мои, вы что-то затеваете. Что это?»

Первый Мужчина ответил: «Мы ничего не затеваем. Мы просто сидим тут».

«Очень хорошо», - сказал Койот, - «Я хотел узнать, что это все». И он ушел.

После того, как он ушел, они придумали 12 месяцев года.9

 

ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ ГОДА

Октябрь - это первый месяц года и зимы, которая назывется qai. Название октября - Gah’ji, что означает Возврат, или Разделение-Времен-Года. Это время, когда приходят олени, время охоты. Nalashi, тарантул, является его оперением, или головным убором. Nlchi achi, малый холод, является его сердцем. Голубая дымка покрывает его рот. Женщины собирают, вымолачивают и запасают пищу на зиму. Это месяц, когда размножаются горные бараны.

Ноябрь - второй месяц. Он называется Nlchi’tso’si, месяц или Время Слабых Ветров. Его сердцем является Nlchi’tso’si, Слабый Ветер. Его оперение - Hastin sakai (Орион), Старик с Расставленными Ногами. Это тоже месяц охоты. Женщины собирают определенные травы и семена в теплые дни,10 которые позже сушат и мелют в муку для приготовления различных пирогов, которые едят зимой. Размножаются антилопы.

Третий месяц в году - декабрь. Он называется Nlchi’tso’, Большой Ветер. Его сердце тоже Большой Ветер. Его оперение - Atse’etso, Большой Первый.11 В этот год делают палки-копалки. Их делают каменным топором, а дерево сушат в жилищах, чтобы когда придет время сажать, палки были гладкими и сухими. Женщины делают мокасины и дубят шкуры, добытые в охотничий сезон. Это время начинать рассказывать священные истории. Размножаются олени.

Январь - четвертый месяц. Его название Zas’ntl’tis, Покрытый Настом Снег. Его сердце - Tqin, лед. Akaisda’hi, Ожидающий-Рассвет - его оперение. Это Млечный Путь. Молодые люди слушают священные истории и учатся, чтобы стать hatqa’li, Певцами, или шаманами. Это время, когда делаются приготовления к наступающему сезону роста. Проводится много церемоний. Женщины готовят еду и принимают участие в определенных ритуалах. Размножаются койоты.

Февраль, пятый месяц, называется Atsa’biyazh, Орленок. Nol’i, Град - его сердце. Его оперение - Gahat’ei, Следы Кролика (группа звезд в Большом Псе). Это месяц переменчивых ветров. Первый Вождь Ветров сотрясает землю и пробуждает спящие растения, медведей, ящериц и змей. Начинают появляться первые растения. После этого месяца нельзя рассказывать священные истории молодым людям. Размножаются кролики.

Шестой месяц, Март, называется Wozhchid.12 Это месяц, когда выклевываются орлята и олени сбрасывают рога. Его сердце - Becha na’chil,13 Внезапные Весенние Бури. Его оперение - Dede’nii, птица горного барана.14 Когда эти птицы появляются к каньонах, приходит весна. Горные бараны приносят потомство. Nlchi’dotlish, Синий Ветер, дует над землей, и появляются первые листья. Проводятся церемонии для благословения полей перед посевом семян.

Апрель - седьмой месяц и начало Shiji, лета, называется Da’chil, месяц маленьких листьев. Его сердце - Niyol, Ветер-В-Действии. Bit’aa, что значит «маленькие листья» - его оперение. Кролики приносят потомство. Nlchi’dilqil, Черный Ветер, сотрясает землю, и она гремит громом. Листья становятся больше и темнее по цвету. Люди готовятся к посеву.

Май - восьмой месяц. Он называтеся Dotso в честь Всемудрой Мухи священных легенд. Его сердце - Ayei’ne’denaiyote, что означает смесь дождя и весеннего снега. Nlchi’dilqil, Черный Ветер - его оперение. Трава становится темнозеленой. Антилопы приносят потомство. Nlchi’litsui, Желтый Ветер, сотрясает землю, и она гремит громом. Появляются цветы и растения раскрывают свои листья. Это время сеять. Первая часть этого месяца называется временем посева.

Девятый месяц, июнь, называется Yaish jash’chili, Когда-Созревают-Некоторые-Семена. Его сердце - Hado’yazhe, Малая Жара. Jadi’yazhe, Маленькая Антилопа - его оперение. Две женщины собирают первые съедобные семена, и они используются как первые плоды сезона. Они собирают плоды кактуса. Это месяц церемоний первого дождя.

Июль, десятый месяц, называется Jas’tso, великое созревание семян. Большая Жара, Hado’tso, является его сердцем. Nltsa’najin, Черные Полосы Дождя - его оперение. Это время, когда люди собирают множество семян и охраняют свои поля. Олени приносят потомство. Dilye’he, Плеяды, видны рано утром. И у молодых оленей их узор появляется на спине.

Одиннадцатый месяц, август, называется Binint A’tso’si, Малое Созревание. Его сердце - A’tso’si, Легкое Созревание. Nltsa’bakha’, Мужской Дождь - его оперение. Все зреет, и формируются початки кукурузы. Это время сбора диких плодов - сумаха, черемухи и юкки.

Рис. 1. Календарный Камень: замысел двенадцати месяцев года. А – Солнце; B – Луна. 1 – январь, 2 – февраль, 3 – март, 4 – апрель, 5 – май, 6 – июнь, 7 – июль, 8 – август, 9 – сентябрь, 10 – октябрь, 11 – ноябрь, 12 – декабрь. (Рисунок Календарного Камня был предоставлен Сандовалом.)

Последний месяц года и лета - сентябрь (рис.1).15 Он называется Binint a’tso, Время Урожая. Binint a’tso, Великое Созревание - его сердце. Nltsa’baad, Женский Дождь - его оперение. Собирают орехи. Кукурузу собирают и приносят в жилища. Делают первые запасы пищи на зиму. В блгодарность проводится Церемония Всех Благословений.

Когда все было готово, они вызвали Hashche’zhini из Тяжелого Камня, где он жил. Он пришел нагреть бирюзу, которая должна была стать солнцем. Бирюзовый Мальчик вошел в солнце со своим свистком, сделанным из мужского тростника. В свистке было 12 отверстий, и каждый раз, когда он подует в него, земля продвинется на один промежуток, или месяц. Первый Мужчина нагрел своим кристалом Большую Белую Ракушку, которая должна была стать луной. Девочка Белой Ракушки вошла в нее. У нее был свой свисток, сделанный из женского тростника, в котором тоже было 12 отверстий. Всякий раз, когда она подует в него, это будет помогать движению земли и приливам. Эти два Святых Существа должны были создать времена года, месяцы и дни.

Бирюзовый Мальчик попросил 102 пути, а Девочка Белой Ракушки попросила 100 путей. Они должны были пересекаться в марте и сентябре. Солнце должно было поворачивать обратно в июне, и потом снова в декабре.

Бирюзовый Мальчик сказал: «Пока все правильно, но я не буду двигаться просто так. Я буду двигаться, если мне за это будут платить жизнями людей земли, всех человеческих существ, животных, у которых четыре ноги, птиц и насекомых воздуха, рыб и всех людей подводных». И затем Девочка Белой Ракушки повторила то же самое.16

После того. как все было завершено, и четыре круга созданы вокруг всего этого, Койот, Atse’hashke’, пришел к великому yei, Hasjelti, и потребовал узнать, почему ему не разрешили принять участие в замысле. Он сказал, что остальные пытались держать это в тайне, но он знал обо всем, что происходило. Это очень рассердило Hasjelti, и, увидев это, Койот убежал. Он побежал прямо к месту, где остальные решали, и появился посреди них. Он спросил Первого Мужчину, почему он все держал в тайне. Он повернулся к Первой Женщине и спросил ее, почему она не сказала ему этого. Затем он рассказал им все, что они придумали. Он сказал, что они даже установили месяц, когда он должен приходить к своей жене. Он предупредил их, что пришел испортить их план.

Atso’haske’ провел пять линий на других знаках, которые сделал на песке. Он сказал людям, что пока они не разгадают их истинное значение, они будут много страдать. Тогда легкий Ветер зашептал на ухо Первому Мужчине и рассказал ему, что сказать. Первая линия была сделана из бирюзы и представляла зеленые листья. Вторая нарисованная линия была из белых ракушек. Первый Мужчина сказал, что подумал о пожелтевших листьях и опавших листьях. Третий знак был сделан из гагата, и он сказал, что это означает темные, черные горы после опадения листьев. Четвертая линия была сделана из белых бус. Первый Мужчина сказал, что это снег в горах. Пятый знак был из кристала и представлял снег и лед на замерзших реках и озерах. (рис.2)

Рис. 2. Пять отметок Atse’hashke’, Койота: 1 – бирюзовая; 2 – белой ракушки; 3 – гагатовая; 4 – белой бусины; 5 – хрустальная. (Джеральд Нэллор получил эту диаграмму от шамана возле Шипрока.)

Койот сказал: «Хорошо, ты все угадал верно. Я думал об этом, нанося пять знаков. Тем, что ты угадал, ты сделал так, что лето будет длиться шесть месяцев и зима - шесть месяцев; и считать следует по изменениям луны. Но я добавлю несколько лишних дней, чтобы месяцы не были равными. Иногда мороз будет приходить рано, а иногда задерживаться дольше. Первые растения иногда будут замерзать, и животные тоже. Иногда полнолуние будет наступать до окончания месяца; и в конце года вы обнаружите, что месяцев 13 вместо 12». Койот продолжал. «Ты думаешь, что это я испортил вашу жизнь внизу в подземном мире. Это был не мой план».

Затем он обратился к Первой Женщине: «Почему ты не сказала мне об этом священном деле? Когда ты попросила меня украсть детей Водяной Буйволицы, ты сказала, что претерпела много бед из-за замысла своего мужа. Все было хорошо, когда я сделал так, как ты хотела. Я забрал девочку Водяной Буйволицы; и, имея ее, я могу вызывать мужской дождь и женский дождь и всевозможные облака и испарения. Это хорошо. Я следовал твоим желаниям, чтобы у людей были времена года и цветы и все, что растет из земли в разные времена года. Твой замысел был о пользе для тех, кто придет. Но теперь я помещу девочку обратно в Реку. И всякий раз, когда ты пожелаешь, чтобы шел дождь, тебе придется идти к девочке Водяной Буйволицы; и, воспользовавшись ее силой, тебе придется снова возвращать ее Реке». Он сказал им, где они найдут ее; и он сказал, что они узнают, когда должны воспользоваться ею. «Продолжайте строить планы, Братья»,17 сказал он и ушел от них.

После того, как Койот ушел, остальные распростерли голубое небо над землей. На востоке они воткнули черный шест, чтобы удержать восточный край неба. На юге был воткнут синий шест, желтый - на западе и белый - на севере. Отверстие было помещено на небе и запечатано водой. Вокруг внешнего края неба было помещено белое кольцо, желтое кольцо, синее кольцо и черное кольцо. Они образовали границу. Они были помещены там, чтобы защитить небо, и чтобы оно оставалось твердым вечно. Никакая сила на земле или над землей не может повредить его. И вокруг четырех шестов они разместили те же цвета.

Когда все было закончено, они поместили на небо солнце и луну. И поместили Dilye’lle, Плеяды; и Atse’etso, Большого Первого; и Отца Койота, Atse’etso’si, которого звали Стройный; и Baalchini, детей Dilye’ha и Atse’etso’si; и Hastin sakai, Старика С Расставленными Ногами; и Следы Кролика, Gahat’ei; и Akaisda’hi, Двигающегося К Рассвету; и Nahokhos bokho, Главный Шест, Который Держит Все; и Nahokhos bakhai, Вращающегося Воина С его Луком И Стрелами; и его жену Nahokhos baadi, Держащую Огонь В Своей Корзине.18

 

ТРОПА СОЛНЦА

Над горой, называемой Tso dzil,19 есть квадратное отверстие в небе. И это отверстие в небе отражается в озере, расположенном между двумя высочайшими пиками горы. Три названия были даны отверстию в небе: первое - Tse’an an hi’habetine, Место Где Высшая Сила Поднимается; второе - Sash yota’betine, Верхняя Небесная Тропа Медведя; и третье - Hojon yota’betine, Чьи Пути - Прекрасная Тропа. Говорят, что Солнце останавливается в этом месте в полдень и съедает свой обед; и место, где оно останавливается и ест, называется Nitsi ya’hatsis, Место Где Солнечный Мужчина Ест Свой Обед, И Его Лошадь Ест Из Корзины.

 

НЕБО И ЗЕМЛЯ

Затем пришла Земляная Женщина, Nahosdzan’esdza’. Первый Мужчина сказал ей, что она будет женой Солнца. Она должна повернуться лицом на восток, а муж ее над ней - лицом на запад. И каждый раз, когда Туман покрывает землю, люди будут знать, что Небо пришло к Nahosdzan’esdza’.

Затем они установили четыре угловых шеста и растянули Небо в четырех направлениях.

Здесь было спето около двадцати песен, и после первых десяти куплетов первой песни, Песни Солнца, Солнце начало двигаться. Следующая песня была для Луны, и вскоре она тоже начала двигаться.

Сегодня разные шаманы используют разные песни и молитвы для этой церемонии; но песни Солнца, Луны и Земли поются всегда. Некоторые говорят, что черная магия, или зло вошли в план в это время, другие говорят, что это случилось позже.

После того, как Солнце поднялось на небо, Темное Облако, которое покрывало прежние миры половину времени, стало ночью. Белое Облако было рассветом, и солнечный свет стал нашим днем. И на горизонте, где первые люди обычно видели синее и желтое облака, появились сумерки и ложный рассвет.

В первый день, когда солнце поднялось на небо, жар был непереносим. Святые растянули четыре угла неба, и это подняло солнце еще выше в небо. После того, как они проделали это четыре раза, оно оказалось на такой высоте как сейчас. На земле было место для всех, и тепло солнца было подходящим для роста растений, животных и людей.

Рис. 3. Песчаная картина Земли (план земли). Над маской возвышается головной убор дыхания, привязанный белой хлопковой нитью, даром паука. Отмечены коралловые и бирюзовые серьги. Тело темно серое. Границы, маска, шея и т.д. Две руки и две ноги - kos ischin, треугольники, поставленные один на другой, символизирующие облака или слои облаков. (Сани Акеа и Джеральд Нэллор получили этот рисунок от шамана в Шипроке.)

Затем то же, что было сделано с небом, было сделано с землей. Они придумали, какой должна быть земля.20 (рис.3) Они сделали лик земли белым, с глазами, носом и ртом. Они сделали сережки из бирюзы для ее ушей; а в качестве границы поместили черное кольцо, синее кольцо, желтое кольцо и белое кольцо, что является краем земли. Эти кольца защищают землю; никакая сила не повредит ей.

 

ГОРЫ, СВЯЩЕННЫЕ ДЛЯ ДИНЭ

Первый Мужчина и Первая Женщина создали шесть священных гор из земли, которую Первый Мужчина собрал с гор Третьего Мира и носил в своей медицинской сумке.21 Как и прежде, они поместили Sis na’jin на востоке, Tso dzil на юге, Dook oslid на западе и Debe’ntsa на севере. Они поместили на земле священную гору, которую назвали Chol’i’i; и создали гору Dzil na’odili, вокруг которой должны были путешествовать люди.

Существовало четыре Святых Мальчика. Этих существ призвал к себе Первый Мужчина. Он сказал Мальчику Белой Бусины22 войти в гору востока, Sis na’jin. Бирюзовому Мальчику23 он сказал войти в гору юга, Tso dzil. Мальчик Морского Ушка24 вошел в гору запада, Dook oslid. А в гору севера Debe’ntsa вошел Гагатовый Мальчик.25

Горы востока и юга были недовольны. Восточная хотела Бирюзового Мальчика, а южная - Мальчика Белой Бусины в качестве своих тел. Было довольно много беспокойства; горы дрожали, словно собираясь развалиться на куски, и прошло много времени, прежде чем они успокоились. Другие горы были довольны своими телами и не причиняли беспокойства.

Первый Мужчина и Первая Женщина призвали к себе остальных Святых Существ.

Они поместили Мальчика и Девочку Прекрасных Смешанных Камней в священную гору, называемую Chol’i’i. Они поместили Пыльцового Мальчика и Кузнечиковую Девочку26 в Dzil na’odili. Они попросили Девочку Горного Хрусталя войти в Sis na’jin. Девочку Белой Кукурузы они поместили в Tso dzil; Девочку Желтой Кукурузы в Dook oslid; Девочку Тьмы в Debe’ntsa.27

После того, как Святые Существа вошли в Священные Горы, Первый Мужчина и Первая Женщина одели их в соотвествии с их положением на земле.

Они прикрепили Sis na’jin к земле белой молнией. Они покрыли гору одеялом дневного света и украсили белыми ракушками, белой молнией, черными облаками и мужским дождем. На вершине они положили корзину белой ракушки; и в эту корзину положили два яйца hasbi’delgai, голубя. Они сказали, что голуби должны стать оперением горы; и вот почему на этой горе сегодня много голубей. И наконец они послали медведя охранять дверь Мальчика Белой Бусины на востоке.

Tso dzil они прикрепили к земле каменным ножом. Они покрыли эту гору юга одеялом голубого облака и украсили ее бирюзой, белой кукурузой, темным туманом и женским дождем. На самый высокий пик они положили два яйца синей птицы, doli. Синие птицы – оперение Tso dzil. Они послали большую змею охранять дверь Бирюзового Мальчика на юге.

Dook oslid была прикреплена к земле солнечным лучом. Они покрыли гору запада желтым облаком. Они украсили ее ракушкой haliotis, желтой кукурузой, черными облаками и мужским дождем, и призвали множество животных жить на ней. Они поместили на вершине корзину ракушки морское ушко; и в нее положили два яйца tsidiltsoi, пеночки. Эти птицы должны были стать ее оперением. Черному Ветеру было сказано отправиться на запад и охранять дверь Мальчика Морского Ушка.

Они прикрепили гору севера, Debe’ntsa, к земле радугой. Над ней они распростерли одеяло темноты. Они украсили ее bash’zhini’, обсидианом, черными испарениями и разными растениями и животными. Корзина, которую они поместили на самый высокий ее пик, была из обсидиана; и в нее они положили два яйца chagi, черного дрозда. Черные дрозды – оперение горы. Молнию послали охранять дверь Гагатового Мальчика на севере.

Первый Мужчина и Первая Женщина прикрепили Священную Гору Chol’i’i к земле полосой дождя. Они украсили ее пыльцой, смешанными осколками драгоценных для них камней, темным туманом и женским дождем. И Dzil na’odili они прикрепили к земле лучами солнца; и украсили ее всевозможными прекрасными вещами, темными облаками и мужским дождем. Они оставили вершины этих гор пустыми. Но некоторые говорят, что Dzil na’odili была прикреплена к земле Tse’hadahonige, миражным камнем; и эти люди связывают Миражного Мальчика и Сердоликовую Девочку с этой горой.28

У всех этих гор есть свои молитвы и песни, которые называются Одеянием Гор. У всех угловых шестов есть свои молитвы и песни, так же как и у звезд и знаков на небе и земле. Их обычай – держать небо и землю и день с ночью в красоте. Верование таково, что если это делается, то жизнь среди людей на земле будет хороша.

Одна из песен Гор:29

Вечность назад возник замысел.
Вечность назад возник замысел о Святых Горах.

Для Sis na’ jin, горы востока, возник замысел.
Он родился в доме Первого Мужчины.
Он имел место на вершине Прекрасных Вещей.
Они решали, как создать крепкого Мальчика Белой Бусины;
Как создать крепкого Мальчика Белой Бусины, и
Как создать Повелителя Горы.
Как создать его подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны.

Для Tso’dzil, горы юга, возник замысел.
Он родился в доме Первого Мужчины.
Он имел место на вершине Прекрасных Вещей.
Они решали, как создать крепкого Бирюзового Мальчика;
Как создать крепкого Бирюзового Мальчика, и
Как создать Повелителя Горы.
Как создать его подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны.

Для Dook oslid, горы запада, возник замысел.
Он родился в доме Первого Мужчины.
Он имел место на вершине Прекрасных Вещей.
Они решали, как создать крепкого Мальчика Морского Ушка;
Как создать крепкого Мальчика Морского Ушка, и
Как создать Повелителя Горы.
Как создать его подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны.

Для Debe’ntsa, горы севера, возник замысел.
Он родился в доме Первого Мужчины.
Он имел место на вершине Прекрасных Вещей.
Они решали, как создать крепкого Гагатового Мальчика;
Как создать крепкого Гагатового Мальчика, и
Как создать Повелителя Горы.
Как создать его подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны.

Для Dzil na’odili, Центральной Горы, возник замысел.
Он родился в доме Первого Мужчины.
Он имел место на вершине Прекрасных Вещей.
Они решали, как создать крепкое Дыхание Земли;
Как использовать Опоясанную Скалу, и
Как создать Повелителя Горы.
Как создать его подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны.

Для Chol’i’i, Священной Горы, возник замысел.
Он родился в доме Первого Мужчины.
Он имел место на вершине Прекрасных Вещей.
Они решали, как создать крепкое Сердце Земли;
Как использовать Смешанные Осколки, и
Как создать Повелителя Горы.
Как создать его подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны.

Церемония, которая дошла до нас из этой истории, называется Песня Гор.30 В этой большой песне около сотни куплетов. Есть много песен, и все они прекрасны. Слова песен говорят о горных людях: медведе, олене, белке и всех прочих.

Этих существ спросили, сколько растений они принесли с собой из первых миров, и сколько семян было собрано и посажено в горах. Потом горные люди пришли к людям равнин. Их попросили показать семена их растений. Все, что растет на равнинах, они принесли с собой. Затем пришли речные люди. Их спросили об ивах, и выдра сказал, что принес их с собой. Бобр принес хлопковое дерево и камень, который расколол и раскидал вдоль рек мес, и они стали речными валунами, находимыми сегодня. Первый Мужчина спросил, кто принес горные утесы. Маленкие серые птицы, что живут в этих скалах, tse na’olch oshilchi’, скальные крапивники, сказали, что принесли их с собой. Говорят, что они смололи их в порошок и расыпали его тут и там, и что возникли утесы.

После того, как Первый Мужчина и Первая Женщина создали и украсили шесть гор, они обнаружили, что в медицинской сумке еще осталось немного земли, и были созданы Tseya kan’, горы Хогбэк и меса к югу от них. Они должны были стать легкими земли и большой мышцей диафрагмы, отделяющей сердце от живота.

Остатки земли были использованы для создания Nltsa dzil, горы Сильного Дождя, горы Каррисос. Они создали большую гору с ногами, вытянутыми на юг, и головой – на север. Ее одеянием являются Сильные Вещи, что означает, что множество камней являются ее одеждой.

У горы есть три других названия: она называется Yolgai dzil, Гора Бус; Nil tliz dzil, Гора Осколков; и Ta di din dzil, Гора Сильной Пыльцы. Она содержит пыльцу всех растений. И было решено Первым Мужчиной, что люди будут пользоваться этой горой, и потому он сделал ее сильной горой. Первый Мужчина и Первая Женщина воткнули вокруг нее стрелы, чтобы охранить ее. Это горы, подобные горе Шипрок.

И после того как это было сделано, и все было закончено, земля и все, что было на ней, было растянуто в четырех направлениях, чтобы было место для всех. Людям сказали, что они должны пользоваться шестью священными горами, названными их главными горами. Место восхождения из нижних миров было там, где оно сейчас. Люди всегда могли видеть свои великие горы над нижними землями месы. Когда все было закончено, для гор был приготовлено курение и спеты песни.

 

ПЕСНИ ГОР31 32 33

Песня 1 – Она возвышается

Гора к востоку – Sis na’jin.
Она возвышается.
Сильная Белая Бусина возвышается,
Живая гора возвышается,
Вождь Горы возвышается.
Подобно Высшей Силе он возвышается,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается.

Она возвышается.
Она возвышается.
Она возвышается.

Гора к югу – Tso dzil.
Она возвышается.
Сильная Бирюза возвышается,
Живая гора возвышается,
Вождь Горы возвышается.
Подобно Высшей Силе он возвышается,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается.

Она возвышается.
Она возвышается.
Она возвышается.

Гора к западу – Dook oslid.
Она возвышается.
Сильная Бела Ракушка возвышается,
Живая гора возвышается,
Вождь Горы возвышается.
Подобно Высшей Силе он возвышается,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается.

Она возвышается.
Она возвышается.
Она возвышается.

Гора к северу – Debe’ntsa.
Она возвышается.
Сильный Гагат возвышается,
Живая гора возвышается,
Вождь Горы возвышается.
Подобно Высшей Силе он возвышается,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается.

Она возвышается.
Она возвышается.
Она возвышается.

Гора в центре – Dzil na’odili.
Она возвышается.
Сильный Прекрасные Вещи возвышается,
Живая гора возвышается,
Вождь Горы возвышается.
Подобно Высшей Силе он возвышается,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается.

Она возвышается.
Она возвышается.
Она возвышается.

Священная Гора – Chol’i’i.
Она возвышается.
Сильные Смешанные Осколки возвышаются,
Живая гора возвышается,
Вождь Горы возвышается.
Подобно Высшей Силе он возвышается,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается.

Она возвышается.
Она возвышается.
Она возвышается.

 

Песня 2 – Ты видишь ее34

Смотя на далекий горизонт
Ты видишь ее.
Сильная Белая Бусина возвышается.
Ты видишь ее на далеком горизонте.
Вождь Гор взвышается,
Ты видишь его.
Подобно Высшей-Силе ты видишь его,
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны ты видишь его.
Он возвышается вдалеке.

Ты видишь ее,
Ты видишь ее,
Ты видишь ее.

(В шести куплетах описания разных гор изменяются подобно предшествующей песне.)

 

Песня 3 – Она возвышается над землей.

Она возвышается вдалеке,
Она возвышается над землей.
Сильная Белая Бусина возвышается,
Ты можешь увидеть ее на далеком горизонте.
Вождь Горы возвышается,
Он возвышается над землей.
Подобно Высшей-Силе он возвышается над землей.
Подобно Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны он возвышается над землей.
Она возвышается над землей,
Ты видишь ее, ты видишь ее, ты видишь ее.

(Подобно Песне 2 в куплетах меняются отписания гор.)

 

Песня 4 – Песня Прекрасных Гор востока и запада35

1. Песня Hasjelti

Горы востока,
Гора Рассвета,
Гора Белой Кукурузы,
Гора Прекрасных Вещей,
Гора Всех-Вод,
Гора Пыльцы.

Люди ходят по мне.
Все старики говорят мне, что я прекрасна.
Люди ходят по мне.
Все молодые люди говорят мне, что я прекрасна.
Люди ходят по мне.
Все молодые женщины говорят мне, что я прекрасна.
Люди ходят по мне.
Все дети говорят мне, что я прекрасна.
Люди ходят по мне.
Все вожди говорят мне, что я прекрасна.

 

2. Песня Hasjohon

Горы запада,
Гора Сумерек,
Гора Желтой Кукурузы,
Гора Смешанных Обломков,
Гора Малой Воды,
Гора Пыльцы.

и т.д.

 

Песня 5 – Песня Мальчика Hasjelti и Мальчика Hasjohon36

1. Песня Рассвета или Утра.

Отправляясь к Горе Рассвета,
Отправляясь к Горе Белой Кукурузы,
Отправляясь к Горе Смешанных Вод,
Отправляясь к Горе Пыльцы,
Мальчик подобный Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны,
Он отправляется.

Все прекрасно впереди него, когда он отправляется.
Идя к Горе Рассвета,
Идя к Горе Белой Кукурузы,
Идя к Горе Смешанных Вод,
Идя к Горе Пыльцы,
Мальчик подобный Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны,
Он идет вперед.

Все прекрасно позади него.
Все прекрасно впереди него.
Он шел к Горе Рассвета,
Он шел к Горе Белой Кукурузы,
Он шел к Горе Смешанных Вод,
Он шел к Горе Пыльцы,
Мальчик подобный Высшей-Силе-Чьи-Пути-Прекрасны,
Он шел к ним.

Все было прекрасно впереди него,
Все было прекрасно позади него,
Все было прекрасно над ним,
Все было прекрасно под ним,
Все было прекрасно вокруг него,
Когда он шел к ним.

 

2. Песня Сумерек или Вечера.

[Она такая же, за исключением названий гор:]

Отправляясь к Горе Сумерек,
Отправляясь к Горе Желтой Кукурузы,
Отправляясь к Горе Смешанных Осколков,
Отправляясь к Горе Пыльцы...

 

Песня 6 – Песня, спетая когда Hasjelti приснился плохой сон37

Все прекрасно там, где я сплю.
Все прекрасно там, где я сплю.
Я сплю посреди Рассвета, и все прекрасно.
Я сплю посреди Белой Кукурузы, и все прекрасно.
Я сплю посреди Смешанных Вод, и все прекрасно.
Я сплю посреди Пыльцы, и все прекрасно.
Я - Высшая-Сила-Чьи-Пути-Прекрасны
И я вижу во сне, что все прекрасно.

[Та же песня поется и для Hasjohon, но используются Сумерки, Желтая Кукуруза, Смешанные Осколки, Малая Вода и Пыльца.]

 

Песня 7 - Песня Растений

[Она используется с третьей песчаной картиной.]

Она задумана, на востоке это Кукуруза.
Она задумана, на юге это Боб.
Она задумана, на западе это Тыква.
Он задумана, на севере это Табак.

2й куплет начинается: Она исполнена...
3й куплет начинается: Они наряжают ее...
4й куплет начинается: Она наряжена.

 

ПОЯВЛЕНИЕ ЖИЗНИ И СМЕРТИ

И вот земля, которая была растянута, стала твердой, и потекли реки. Деревья росли вдоль берегов рек, цветы росли у подножия гор, и камни и скалы и другие деревья были над ними. Мать Земля была очень красива.

Но когда все на земле было хорошо и прекрасно, люди увидели первую смерть. Они вспомнили, что сказало Солнце. Оно потребовало жизни всех живущих в качестве платы за свой свет. Люди не знали, куда ушел умерший. «Есть другая страна?» - спрашивали они друг друга.

И пришли два существа называемые Alke’na ashi, Сделанные Снова, которые выглядели как Yei.38 Их отправили на восток искать тело умершего. Они вернулись и сказали, что не видели его. Их отправили на юг, и они принесли ту же весть. Их отправили на запад и на север, но безрезультатно. Их попросили заглянуть в Желтый Мир, откуда они вышли. Собираясь отправиться, они почувствовали, что плоть вокруг их коленей сжалась, но они шли. У них было странное чувство звука, подобного хрипу в их глотках. Они скорее чувствовали, чем слышали этот звук, но они шли. В их носах было ощущение, подобное запаху, но они шли к месту восхождения, и они посмотрели вниз. Далеко внизу кто-то расчесывал свои волосы. Он посмотрел на верх и тихо свистнул, и они испытали странное чувство.

Когда Alke’na ashi вернулись из нижнего мира, они сказали, что видели дух того, кто умер. Они рассказали, что чувствовали и видели.

Они предупредили остальных, что те не должны пытаться вернуться в Страну Прошлого, потому что нехорошо переживать такие чувства и видеть такие вещи. И если в будущем кто-то услышит свист, когда никто не свистит, этот свист исходит из источника зла, и тут же следует произнести молитву. Если кто-то будет настолько несчастлив, что увидит своего двойника, или образ близкого родственника в видении, это будет знаком того, что опасность подстерегает его. Если это случится, следует провести песнопение и произнести молитвы, чтобы отвратить непритяность.

Первые Люди много думали о смерти этого человека.

По замыслу Первого Мужчины и Первой Женщины все должны были жить вечно. Не должно было быть смерти. Они не могли понять этого. И они были недовольны.

Первый Мужчина и Первая Женщина достали кусок твердого черного дерева.39 Они сделали из него гладкий шест и заострили его, как заостряют стрелу.

Его длиной было расстояние от кончика пальца высокого человека до его сердца. Сделав шест, они украсили его и отнесли на своих плечах на озеро. Они решили бросить его в воду, и если шест приплывет к берегу, то смерти не будет. Но если он утонет в воде, то смерть останется. И только они подняли его, чтобы бросить в воду, как к ним пришел Койот. Они увидели, что он принес большой каменный топор. И когда они бросили шест в воду, он бросил каменный топор, говоря: «Пока этот каменный топор не всплывет на поверхность, будет существовать смерть». И каменный топор остался в озере, а шест, который Первый Мужчина и Первая Женщина вырезали и украсили, вернулся к берегу. И было решено, что хотя среди людей земли и будет смерть, иногда тяжелобольные будут выздоравливать, потому что шест снова приплыл к берегу.

 

СТАРОСТЬ И БОЛЕЗНЬ

Первый Мужчина и Первая Женщина задумали лучшее для неба, земли и людей. И начала все, что они задумали случилось, но после вмешательства Койота были и другие, кто желал принять участие в решении того, как должны жить люди.

Волосы людей должны были оставаться черными. Никто не думал, что существа должны стареть. Но пришла птица с белой головой и сказала: «Внуки мои, взгляните на меня, я становлюсь седой, я старею». Этим существом был tsish’gai, поползень. И после того как он это произнес, старость сошла на многих, и их волосы стали седыми.

Людям земли вместо зубов была дана крепкая белая кукуруза. Они были созданы сильными, твердыми и чистыми, и замысел был таков, что они должны оставаться такими всегда. Но пришел Старик Гофер, Hastin Naazisi, с распухши лицом и мучимый сильной болью. «О, внуки мои», - простонал он, - «у меня болят зубы. Выдерните мне плохие зубы». И они выдернули ему плохие зубы, и осталось всего два действительно хороших. Через какое-то время случилось, что люди начали страдать зубной болью, и зубы стали стареть и изнашиваться.

До сих пор не рождались дети, так как они рождаются сейчас. Таков был замысел. Но маленькая птичка с красной грудью прилетела и сказала: «Внуки мои, посмотрите – из меня идет кровь». Потом это стало случаться каждый месяц со всеми женскими существами. Этой птицей была chishgahi, зорянка.

 

ПОРЯДОК ВЕЩЕЙ

По замыслу сила женщины была не такой большой, как у мужчины. Они не могли сажать и собирать урожай так же, как мужчины, поэтому мужчины были ценнее женщин. И согласно замыслу, женщины должны были предлагать мужчинам жениться. Но пришел Койот и сказал: «Слушайте, Братья, я только что женился на женщине». Снова он испортил их замысел. И мужчины предлагают женщинам выйти замуж. Но из-за того, что был и старый замысел, все еще есть случаи, когда женщины приходят к мужчинам. Вскоре после этого случилось то, о чем сказала птица chishgahi. Но они все еще полагали неразумным рожать детей по-новому. И тогда пришел Койот и сказал: «Братья, у меня есть маленький ребенок».

Затем они придумывали, как должны относиться друг к другу муж и жена, и что ревность должна влиять на оба пола. Они достали юкку, плод юкки, воду из священных источников и росу со всех растений, кукурузы, деревьев и цветов. Они собрали их и назвали tqo alchin, священные воды. Она натерли сердце женщины и сердце мужчины юккой и священными водами. Это было сделано, чтобы они любили друг друга. Но в это же время возникла ревность между мужчиной и женщиной, его женой.

После этого решали, как каждый из полов обретет свое чувство любви. Было приготовлено средство и дано мужчине и женщине. Это средство было для их половых органов. Орган мужчины должен был свистеть. И орган женщины должен был свистеть. Когда они услышали это, каждый орган издал долгий, чистый звук. После этого они сошлись вместе, и звук свиста был разным. Вот почему голоса юношей и девушек разные. И вот почему их голоса меняются.

Они решили, что для пересечения глубоких каньонов следует использовать радугу. И она должна быть переброшена через реку как мост.

Гоферу было приказано прятаться от солнца, потому что он вызвал зубную боль. Вот почему он остается внизу, в земле, и редко выходит на поверхность в дневное время.

Первый Мужчина призвал к себе птиц и сказал: «Вы, что имеете крылья, отправляйтесь за пищей и хорошей жизнью в горы». И они ушли в горы. Каждой птице он дал имя, и каждой были даны указания о ее образе жизни.

Затем пришли разные виды ящериц. Они были отправлены на утесы, жить среди камней. И каждому виду ящериц было дано имя.

Первый Мужчина призвал бобров и выдр, и подводных животных. И им были даны имена, и они были отправлены в реки и воды, которые должны были стать их домом.

Первый Мужчина и Первая Женщина созвали вождей. Сначала они позвали волка. Они сказали ему, что хотя он и был вождем, он поступал неправильно, он воровал. Они сказали ему, что он будет называться ma’itso, большой бродяга. «Ты должен бродить по лику земли», - сказали они.

Был позван змей. Они сказали ему, что поскольку он не может путешествовать весь год, то ему будет дана медицинская сумка, и, так как ему некуда было привязать ее, они вложили ее ему в рот. Первый Мужчина дал ее змею и сказал, что если тот пожелает причинить кому-либо вред, то должен набрать этого яду и выплюнуть его. Но за это он должен заплатить, путешествуя 6 месяцев в году.

Затем Первый Мужчина позвал еще одного вождя. «Иди сюда, старик», - сказал он. Когда это существо пришло, Первый Мужчина сказал, что оно должно быть названо ma’i, койот.40 Но койот рассердился и сказал: «Что за имя!» И он заявил, что не возьмет его, и что он уйдет. Но Первый Мужчина позвал его обратно и сказал, что он будет также известен как Atse’hashke’, Первый Сердитый. После этого койоту стало лучше. Он решил, что ему было дано великое имя, и ушел счастливый, так как ему было сказано, что он будет знать обо всем, что происходит на лике земли.

Следующим позванным вождем был медведь. Ему было дано имя, но он не был доволен. Он так рассердился, что Первый Мужчина сказал «шаш», чтобы успокоить его. Медведь повторил это четыре раза и сказал, что у этого слова странный звук, и когда его произносят вслух, это производит внушающее страх чувство. И он ушел, очень довольный тем, что «шаш» будет его именем.

До этого времени все существа были людьми и могли по своему желанию снимать свое животное одеяние.41 Но из-за греха они были оставлены в освоем одеянии и должны были держаться своей породы и жить среди себе подобных в разных частях земли.

Когда все птицы и животные отправились своей дорогой, Первый Мужчина позвал назад одну маленькую серую птичку. Это был na’olch’oshi, маленький каньонный крапивник, который принес скалу из Желтого Мира. Первый Мужчина рассказал ему, что поскольку он отвественен на скалы, то должен жить среди скал. И если кто-нибудь причинит ему вред, у него должна быть сила отомстить. Вот почему падающие камни иногда причиняют вред людям или животным.

Все люди, которым Первые Мужчина и Женщина дали мена, теперь живут на земле. Вот так они задумли порядок вещей.

 


1 Заметка информатора: первый хоган был не похож на сегодняшние хоганы.

Отцы-францисканцы (1910, p. 327); Нусбаум (1922).

2 Заметка информатора: Темный или Черный Лук символизирует Убийц Врагов. Это символ ниспровержения зла.

3 Заметка информатора: Мужской и Женский Тростники являются символами мужского и женского принципов.

4 Заметка информатора: Постройка потельного дома имеет особое значение, детали будут даны позже.

5 Минделлефф (1898, ч. 2, стр. 475-517); Стивенсон (1891, стр. 239-242, 273-275); Кашинг (1923, стр. 163).

Заметка записывающего: Хоган повернут к востоку. Евреи древности обращали свои сооружения к востоку.

6 Заметка информатора: Некоторые шаманы говорят, что Бирюзовый Мальчик был бесполым, или гермафродитом.

Стивенсон (1891, стр. 275) Александер (1916, стр. 166-169, и прим. 31, стр. 286) Matthews (1897, стр. 80).

7 Заметка переводчика: Шаманы высоко ценят шкуру оленя, не убитого оружием. Олень, сбитый машиной зимой 1935 года, принес навахо, который нашел его, взамен двух коров.

8 Александер (1916, стр. 155) Мэтьюс (1897, стр. 80-81); Отцы-францисканцы (1912, стр. 36): Черный Yei или Огненный Бог, Hashch’esh’zhini; Парсонс (1923, стр. 135-162).

9 Заметка записывающего: Рисунок Календарного Камня был проверен Сэмом Акеа и Джеральдом Нэллором.

Заметка информатора и переводчика: Первый Мужчина делал отметки на оленьей шкуре. Позже люди Синего Дома получили в свое распоряжение Календарный Камень. Его хранила шаманка. История солнца и луны и 12 месяцев была на нем. Прародительница Hastin Tlo’tsi hee (Сандовала), Ezdzan at’a’, женщна хопи, была хранителем Камня. Позже он был спрятан возле гор Каррисо Маунтинс.

10 Заметка записывающего: Съедобные семена, известные навахо (любые из рода Chenopodium).

11 Заметка записывающего: Atse etso, Большой Первый - часть Скорпиона.

12 Заметка информатора: значение неизвестно.

13 Заметка записывающего: Правописание этого слова неясно.

14 Заметка информатора: Dede’nii, птица горного барана - это чибис.

15 Заметка информатора: Некоторые шаманы верят, что изначальный план содержал 13 месяцев.

16 Заметка записывающего: Арктические горцы говорят: «Будет ли у нас вечная тьма и вечная жизнь, или свет и смерть?»

17 Заметка информатора: Койот использовал слово «брат» в общем и целом во всех своих речах после этого.

18 Заметка информатора (проверенная переводчиком): Yaya ni’sin - это название угловых, или небесных шестов. Dilye’he, Плеяды. Atse’etso, передняя часть Скорпиона. Atse’etso’si, пояс и мечь Ориона. Baalchini, центральные двойные звезды в нижней части Гиад, Hastin sakai, Орион. Левая нога - Ригель, а правая - Бетельгейзе. Gahat’ei, созвездие под Большим Псом, Akaisda’hi, Млечный Путь. Nahokhos bokho, Полярная Звезда. Nahokos bakhai, Большая Медведица. Nahokos baadi, Кассиопея, но некоторые шаманы говорят Малая Медведица.

Лоуи (1908): «В соотвествии с натуралистической теорией, созвездия вопринимались примитивным человеком как объеты или существа, в соотвествии с особенностями, видимыми ему, и к этому добавлялась поясняющая история» (стр. 123); например, Плеяды – «шошонский миф о Койоте и его дочерях»; «равнинная легенда о девушке, которая превратилась в медведя и, убив всех соплеменников, погналась за своими братьями, которые поднялись на небо и стали созвездием» (Ковш) (стр. 126).

Тоззер (1908, стр. 28); Мэтьюс (1897, стр. 80, примечания 67-70, стр. 223-224).

Заметка переводчика: 1. Койот добавил свою собственную звезду Mai’bizo, которую иногда называют So dondizidi, Внемесячная Звезда. Она отождествляется с Канопусом. 2. Человек-Койот был заброшен на небо и известен как Atse’etso’si. Baalchini - это его дети от женщины Dilye’he, Плеяд. Те, кто знакомы с культом Койота и его странными обрядами понимают кровосмесительные отношения. 3. Dilye’he, Плеяды, иногда представляется как тещя, которая никогда не должна встречаться со своим зятем, Aste’etso’ei, и должна все время от него убегать. Из мифа о Человеке Койоте произошло табу в отношении тещ.

19 Заметка информатора: Tso dzil - это гора Тейлор.

20 Заметка информатора: Изображение Земли из песка (песчаная живопись) и описание.

21 Заметка записывающего: см. стр.9, прим. 32, этот бюллетень.

22 Заметки информатора и переводчика: Мальчика Белой Бусины также называют Мальчиком Рассвета и Мальчиком Горного Хрусталя.

23 Заметка информатора: Мальчика Бирюзовой Бусины называют Мальчиком Дневного Света.

24 Заметка информатора: Мальчика Ракушки Морское Ушко называют Мальчиком Сумерек.

25 Заметка информатора: Гагатового Мальчика называют Мальчиком Темноты и Обсидиановым Мальчиком.

26 Заметка информатора: Пыльцового Мальчика и Кузнечиковую Девочку также называют Мальчиком и Девочкой Прекрасных Вещей.

27 Заметка переводчика: Ранние останки возле пика Сан-Франциско не упомянуты информатором, но о них говорили другие.

28 Мэтьюс, 1897, стр. 78-79, схожая легенда.

29 Заметка информатора: Мэтьюс записал Песню Горной Вершины; и еще одна Песня Гор, Dzil ki’ji jikae’shash na’dle, описывает метамарфозы медведя и рогатой гремучей змеи (Мэтьюс, 1887, стр. 385-467).

30 Мэтьюс (1887, стр. 455-464).

31 Мэтьюс (1887, стр. 385-467); Цикл Песен (стр. 455-464).

32 Мэтьюс (1887, стр. 271-274).

33 Заметка записывающего: Мэтьюс дает ее как «Она вырисовывается вдали». Заметка иформатора: Песня гор «Она возвышается» к песне №1.

34 Информатор дал песни 2 и 3 позже.

35 Информатор дал песню 4, части 1 и 2, позже.

36 Перевод переводчиком песни 5, и Песни Рассвета, или Утра, и Песни Сумерек, или Вечера.

37 Переводчик предоставил песни 6 и 7.

38 Заметка переводчика: Alke’na ashi изначально были Девочкой Белой Кукурузы и Девочкой Желтой Кукурузы, детьми Девочки Белой Ракушки и Волка. Они были убиты, но через двенадцать лет Святые оживили их, оттого их имя означает Сделанные Снова. Но они были оживлены как мальчик и девочка. Говорят, что у Солнца есть их маски, и их лица никогда не представляются. Эта история – история черной магии. И эти двое связаны со смертью и злом.

Мэтьюс (1897, стр. 76): «Хватать мертвого опасно». Отцы-францисканцы (1910, стр. 453-456).

39 Заметка переводчика: Окаменелое дерево – фетиш Богини Смерти.

40 Заметка записывающего: Ma’i, Койота не следует путать с Великим Койотом, или Волком. Это Койот, называемый Первый Сердитый, или Сквернослов, и встречается в мифах зуни и других племен.

41 Это так же в мифах зуни и т.д.

 

«« назад