МЕСОАМЕРИКА глазами русских первопроходцев

 

 

 

 

 

 


 


 


 

Loading

 

 

 

 

Тихоокеанское побережье > Переводы и статьи >

Предания кламатов о древних белых людях

Люси Томпсон (Che-na-wah Weitch-ah-wah); отрывок из книги «To the American Indian», 1916

 

Когда индейцы впервые появились на реке Кламат, ее уже населяла белая раса людей, известная нам как Wa-gas. Эти белые люди населяли весь континент и были очень нравственной и цивилизованной расой. Они сердечно поприветствовали индейцев в своей стране и научили нас всем своим искусствам и наукам. Индейцы признавали права этих древних людей, как первых хозяев земли, и никогда никаких трудностей не возникало между двумя народами. Их гостеприимство оказало большое влияние на благополучие нашего народа, и все вместе процветали в мире и счастье. Со временем между двумя расами случались смешанные браки, и они никогда не были беспорядочны. Долгое время две расы жили вместе в мире, и войны и споры были не известны в этот золотой век счастья. Никаких набегов на собственность этих людей никогда не было, так как белые люди правили под путеводным светом доброты, а наши люди все еще поклонялись святым местам, где они когда-то жили. Их нравственность была много выше, чем у современных белых людей, их идеалы были высоки и воодушевляли наших людей благородством. Мы долго жили вместе с этими древними людьми, когда внезапано они собрались вместе и таинственно исчезли, уйдя в далекую страну, которая, мы не знаем, где находится. Мы не помним, почему, или по какой причине они покинули свои древние дома, где прожили бессчетные века. Их не вынуждали войны, потому что мы любили их, как братьев, и никаких трудностей между двумя народами не было. Уходя, они отправились на север, туда, откуда мы пришли, и скрылись из нашей страны за северными морями. Это было печальное расставание, и наш народ оплакивал их потерю, и никогда больше у нас не было таких друзей, как они, столь истинных и верных. В своем прощальном путешествии по этой стране они оставили знаки в виде каменных монументов, на вершинах гор и других хорошо видимых издалека мест. Мы следим за этими знаками все эти века в память о них. Я сама видела много таких знаков (и часто поправляла их), оставленных ими, как символ мистического времени и великолепия могущественного народа, исчезнувшего в течение одного сезона...

Когда Wa-gas покинули эту страну, они заверили мой народ, что в будущем вернутся к нему. Вероятно, с тех пор минули тысячи лет, и они не вернулись, мы ждали их напрасно, так как, кажется, наши надежды угасают. Тем не менее, некоторые из наших людей все еще ждут возвращения белых людей. Сохраняемая традиция заставляет нас верить, что Wa-gas вернулись в страну своего рождения, далеко на севере, в долину Cheek-cheek-alth, так как их традиция гласила, что они произошли из этой самой страны Cheek-cheek-alth, и пришли в сюда с севера. Wa-gas передали нам предания, что когда они впервые прибыли на этот континент, он был населен расой гигантских людей. Wa-gas описывали этих великанов, как очень смуглых и использовавших орудия такие большие, что обычный человек не мог поднять их. Это было время, когда большие животные бродили по земле, и птицы и звери все были большого размера. Это была первая эра, и это была эра великанов. Воспоминания, сохранившиеся от Wa-gas, гласят, что эти великаны были очень злыми и нечестивыми. Говорят, что они не понравились Богу, и он уничтожил их, и они исчезли с лица земли. Говорят также, что Бог явился главному жрецу Wa-gas и рассказал им, что он собирается уничтожить расу великанов, и что сами Wa-gas выживут и станут новыми людьми. Меньшие птицы и животные появятся на земле для нужд людей, так эра великанов прошла, но Wa-gas не передали нам преданий о том, как они исчезли с лица земли, а мой народ не имеет никаких воспоминаний о том, что когда-либо видел великанов. Моя мать говорит, что у нашего народа в древности было много реликвий, принадлежавших этим доистрическим великанам, таких как огромные каменные миски, каменные плиты и другие орудия, такие огромные, что наши люди не могли сдвинуть их с места. Века дождей и изнашивания поверхности земли погрузили эти орудия глубоко в почву, и поэтому мы не можем найти их сегодня. Индейское название этой гигантской расы Pah-pel-ene, что означает люди, которые все умерли.

Когда Wa-gas вернулись в Cheek-cheek-alth, они, предположительно, нашли в этой прекрасной долине лестницу, протянувшуюся от земли до неба, и поднялись по ней в Werse-on-now (Рай), где они живут вместе с Богом. Все потомки смешанных браков, за небольшим исключением, ушли вместе с Wa-gas, а почти все, кто были на три четверти индейцами, остались с нашим народом. Говорят, что это причина, по которой некоторые наши люди очень светлые. Некоторые индейцы все еще ждут их возвращения на землю, говорят, что когда они вернутся, снова воцарится мир и счастье по всей этой великой стране, и все зло будет сметено. Когда нынешняя раса белых людей впервые появилась на американском континенте, мы решили, что это вернулись Wa-gas, и сердечно поприветствовали их, и среди наших племен была великая радость. Но вскоре печальная ошибка была обнаружена к нашему несчастью, когда эти люди начали совращать наших женщин, давать виски нашим мужчинам и претендовать на нашу землю, на которой наши предки жили многие тысячи лет, и ни одна семья ни разу не была изгнана из своего дома на реке Кламат до нынешнего дня. Мы больше не называли их Wa-gas, а стали называть их Ken-e-yahs, что означает чужестранцы, которые не имеют прав на эту землю и не могут рассчитывать на нашу доброту, потому что они не Wa-gas. Их извращенная мораль привела к разложению нашего народа и ужасам несказанного разрушения.

Когда индейцы впервые добрались до реки Кламат, здесь простирались прерии и обширные участки, поросшие травой, которые с тех пор поросли лесом и кустарником. Многие участки прерии сгорели, и горели каждый год во время сухих сезонов, что мешало слишком быстрому зарастанию лесом.

Река Кламат впадала в океан у Уилсон-крик, около шести миль севернее того места, где она сейчас впадает в океан у Рек-вой. Между океаном и рекой на всем пути между Рек-вой и Уилсон-крик находились крутые утесы скал, которые удерживали реку в ее русле на пути к Ah-man (Уилсон-крик), где она впадала в океан. Говорят, что река текла в этом направлении, пока наш Христос не заставил величественные скалы расколоться, и воды реки устремились вперед, к океану у Рек-воя, где она с тех пор и впадает в океан.

Древние предания говрят, что земля к северу от реки Редвуд-крик, там, где она впадает в океан, выступала далеко в море до большой скалы, которая известна ныне белым людям, как Реддинг-рок, и была постоянно смываема, оставляя эту скалу торчать из глубин океана, видимую на много миль вокруг и с земли, и с моря. Эта скала находится приблизительно в десяти милях от берега и называется индейцами Sa-quan-ow. Это название переводится на английский, как желудевый пестик, камень конической формы, вырезанный из гранита и используемый, чтобы толочь желуди и семена трав в мельчайшую муку. Многие века назад Реддинг-рок выступала из океана на большую высоту и с расстояния казалась огромным Sa-quan, пестиком, отсюда и ее название. После веков эррозии огромная скала оказалась окружена водой, и отступающие утесы оставили ее торчать в океане одну, где ее большая часть обрушилась и упала в волны, как это видно сегодня. Индейцы по прежнему называют ее Sa-quan-ow.

В течении реки Кламат, за исключением ее устья, со времени нашего прибытия на эту землю, произошло мало перемен. В прежние времена русло реки было очень глубим и чистым, и много уже, чем сейчас, большие полосы наносной почвы, составлявшие ее берега, были покрыты густой травой, и на этих низинах в зимние месяцы паслись огромные стада оленей и вапити, спускавшиеся с покрытых снегом гор. Русла больших ручьев и притоков реки, таких как Блю-крик (Ur-ner), Tec-tah и Pee-wan, практически никогда не меняли своего течения, так как они по-прежнему впадают в Кламат в тех же самых местах. В том месте, где река Тринити впадает в Кламат, ее течение почти, или совсем не изменилось за прошедшие века, как говорят наши предания.

У нас нет упоминаний о сильных землетрясениях в нашей местности, но время от времени в течение веков здесь бывали небольшие толчки. У нас нет преданий о больших разрушениях, причиненных землетрясениями, и наш народ никогда не боялся дрожжания земли. Но мой народ рассказывает об огромных волнах, которые опустошали нашу страну. Говорят, что много лет назад одна такая волна поднялась по реке Кламат до устья реки Тринити, на расстояние около сорока миль, и вызвала огромные разрушения, смыв дома, и тысячи наших людей утонули и были унесены волнами в океан, так что немногие из нашего народа выжили, и мы были почти уничтожены. Многие меньшие по силе волны опустошали побережье, но ущерб от них был не так велик.

Рассказывают об эпидемиях, которые поднимались вверх по реке и причиняли нам разорение, так что тысячи наших людей умирали за один сезон; они умирали так быстро, что их не могли похоронить, и тела бросали в реку. Единственный способ, каким мы могли сохранить все племя от полного уничтожения этими ужасными болезнями, состял в том, чтобы покинуть мертвых и оставить реку, вернувшись в высокие горы, где ты строили дома из коры и оставались до тех пор, пока снег и холод не вынуждали нас снова отсупить в низины. В нашем высокогорном доме мы выживали за счет дичи, ягод, сосновых орехов, корней и трав. Некоторые из наших людей так боялись смертельных болезней, что отказывались возвратиться в свои дома и бросали вызов свирепым бурям холодной зимы, пока не убеждались, что все опасности позади. Согласно нашим преданиям прежних веков, многие из этих эпидемий почти лишали эту землю населения. Говорят, что во время одной из этих болезней, дети, ходившие купаться вниз к реке, лежали на песке рядами от шести до двенадцати человек, словно живые и уложенные заболтивой рукой, но все они были объяты вечным сном завладевшей ими болезни.

 

«« назад