МЕСОАМЕРИКА глазами русских первопроходцев

 

 

 

 

 

 


 


 


 

Loading

 

 

 

 

Народы Северного Вудленда > Лига Ирокезов >

Конституция Лиги Ирокезов: Гай Энэша Го' На (Великий Закон Мира)

Перевод Андрея Канева.

От переводчика: Данный текст являлся практической частью моей дипломной работы. Текст можно свободно распространять, желательно целиком.

 

1. Я, Дэганавида1, в присутствии правителей Пяти Народов2, я сажаю Древо Великого Мира. Я сажаю его на вашей земле, Адодаро3 и народ онондага, на земле тех, кто зовется Хранителями Огня4.

Я нарекаю это дерево Древом Великих Длинных Листьев. Под тенью сего Древа Великого Мира мы постелим мягкий белый пух репейника, чтобы он служил седалищем тебе, о Адодаро, и твоим братьям-Вождям5.

Мы разместим вас на этих седалищах, устланных мягким белым пухом репейника, здесь, под тенью разрастающихся ветвей Древа Мира. И здесь вам и сидеть, и смотреть за Костром Совета Общины Пяти Народов. Все дела Пяти Народов должны свершаться их Объединенными Вождями6 на этом месте, пред тобой, Адодаро, и твоими братьями–Вождями.

2. Четыре корня Древа Великого Мира распростерлись один на восток, другой на запад, третий на юг и еще один на север. Имя этим корням – Великие Белые Корни, их природа Мир и Сила.

Ежели иноземный народ, или человек, последует законам Великого мира и осведомит об этом Вождей Общины, то Корни приведут их к Древу. И если рассудок их чист, а сами они покорны и обещают подчиняться решению Совета Общины, то быть им приглашенными под сень Древа Длинных Листьев.

На макушку Древа Длинных Листьев мы посадим Орла, что видит вдаль. И если он заметит там, вдали, зло или надвигающуюся угрозу, то он сразу упредит народ Общины.

3. Я и Вожди Общины доверили заботу о Костре Общины Пяти Народов тебе, Адодаро, брат вождей онондага.

Если есть дело, требующее решения, а Совет Общины не в сборе, то надлежит послать гонца с полным содержанием дела либо к Адодаро, либо к Хононвирэхтону, либо к Сканавати - Хранителям Огня, или их Военным Вождям. Затем Адодаро должен созвать братьев-Вождей и решить, достаточно ли важно это дело, чтобы выносить его на рассмотрение Совета Общины. И если дело важно, то Адодаро должен разослать гонцов для созыва всех Вождей Общины на собор под Древом Длинных Листьев.

Когда вожди собрались, надлежит возжечь Костер Общины, не подкладывая в него каштановых дров7. И вот, Адодаро должен формально открыть Совет.

Затем Адодаро и его братьям-Вождям следует огласить предмет обсуждения.

Дым от Костра Совета Общины должен непрестанно восходить к небу, так, чтобы другие союзные народы видели его и знали, что Костер Совета Великого Мира горит. Поддержание Костра Совета доверено Адодаро и его братьям-Вождям.

4. Адодаро, ты и твои тринадцать братьев-Вождей должны преданно и верно блюсти чистоту вокруг Костра Общины, не давя собраться ни пыли, ни грязи. Я возлагаю пред вами Длинное Крыло, им вы будете подметать. Я оставляю вам посох, им вы будете отгонять ползучих гадов от Костра Совета. И если у вас не получилось отбросить эту тварь, зовите остальных Объединенных Вождей на помощь.8

5. Совет мохоков должен быть разделен на три стороны: Тэкарихокен, Айонвата9 и Cадэкаривадэ – одна сторона, Cарэнованэ, Дэйоэнэгвен и Орэнрэгова – другая, и третья – Дэхенакринэ, Аставенсэрэнта и Cоскохарованэ – третья сторона. Третьей стороне надлежит лишь слушать обсуждения, ведущиеся первой и второй стороной, и если допущена ошибка, или дело течет необычно, тогда им следует воззвать и обратить на се внимание. Когда дело разрешено справедливо и по правилам, слушающая сторона должна утвердить принятое двумя сторонами решение и отослать его Вождям сенека для обсуждения. Если решение вождей сенека соответствует решению, принятому мохоками, то дело, или вопрос должны быть переданы Вождям кайюга и онэйда, по другую сторону дома.10

6. Я, Дэганавида, назначаю Вождей мохоков начальниками и Вождями Пяти Объединенных Народов. Вожди мохоков являются опорой Великого Мира и по сему принятие Советом Общины мер, после того как их опротестовали Вожди мохоков, будет перечить Великому Единому Закону.

До тех пор, пока на Совете не присутствуют Вожди мохоков, Совет Объединенных вождей незаконен.

7. Каждый Совет Объединенных Вождей должен открываться Вождями онондага, которые с почтением приветствуя братьев-Вождей, произнесут речь благодарности Земле, где пребывает человек, потокам вод, заводям, родникам и озерам; маису и плодам, целебным травам и деревьям, лесным деревьям; зверям, что служат пищей и отдают их шкуры для одежды; великим ветрам и малым ветрам; Громам и Солнцу – величественным воинам, луне; вестникам Создателя, что раскрывают его желания и Великому Создателю, пребывающему на небесах и дающему все, в чем нуждается человек, тому, кто есть источник и управитель здоровья и жизни.

Затем Вождям онондага следует провозгласить открытие совета.

Совет должен быть окончен до наступления темноты.11

8. Открытие и закрытие каждого Совета Объединенных Вождей - дело Хранителей Огня, они будут следить за обсуждаемыми двумя сторонами делами, и выносить свое решение.

На всяком Совете Общины должны присутствовать все Вожди онондага (либо их помощники) и если хотя бы у одного из Вождей присутствует малейшее сомнение, решение не может быть принято. В случае, если Адодаро, или его Братья-Вожди отсутствуют, Совет может закрыть и открыть любой другой Хранитель Огня, но он не будет иметь права на принятие решений, исключая несущественные дела.

9. Все дела Совета Общины Пяти Народов должны проводиться двумя соединенными сторонами Объединенных Вождей. Сначала вопрос рассматривается Вождями мохоков и сенека, затем он передается на рассмотрение Вождям онэйда и кайюга. Их решения должны быть сообщены Вождям онондага (Хранителям Огня) для окончательного решения.

То же должно быть проделано, когда Совету надлежит ответить на вопрос, заданный Военным Вождем, либо простым человеком.

10. Процедуре должно проходить следующим образом: когда Вожди сенека и мохоков пришли к единогласному соглашению по вопросу, они сообщают о своем решении Вождям кайюга и онэйда, которые, по обсуждению, докладывают свое единогласное решение Вождям мохоков. Вожди мохоков затем расскажут о состоянии дела Хранителям Огня, которые выберут правильное, на их взгляд, решение, в случае, если мнения сторон разошлись, либо подтвердят решение в случае согласия. Хранителям Огня следует передать свое решение Вождям мохоков, которые провозгласят его открытому совету. Так должно быть всегда.

11. Если среди Хранителей Огня возникает замешательство или сопротивление, они передают спорное дело на пересмотр Двум Сторонам, и если их решения в целом те же, что и прежде, они докладывают об этом Хранителям Огня, которые теперь вынуждены будут подтвердить их общие решения.

12. Когда Вождям онондага (Хранителям Огня) поступает дело на рассмотрение и последующее решение, Адодаро должен огласить суть дела своим сподвижникам-Вождям, которые обсудят его своими двумя сторонами. В обсуждение включаться все Вожди онондага, кроме Хононвирэтона, чья задача только слушать. По достижению двумя сторонами единогласного решения Адодаро должен известить об этом Хононвирэтона, чтоб тот подтвердил решение. В случае, если решение двух сторон Хранителей Огня не было принято единогласно, Хононвирэтон должен отказать в утверждении решения.

13. Обсуждение не должно нарушаться вопросом от Вождя, не принимающего в нем участия. Такой Вождь может тихо совещаться со своими соратниками из незадействованной в обсуждении стороны.

14. Когда собирается Совет Вождей Пяти Народов, Вожди должны назначить оратора на один день. Это может быть как вождь сенека, так онондага или мохоков. На следующий день Совету следует назначить следующего оратора, каковым может являться тот же, что и в первый день, если на то нет возражений, однако оратор должен переизбираться каждый день.

15. Люди и народы, не входящие в Общину, имеющие корысть в деле, вопросе или предложении, не имеют права говорить, исключая лишь ответы на вопросы, поставленные оратором Вождей.

16. Если условия будущего потребуют дополнений или изменений в этом законе, дело должно быть тщательно рассмотрено, и если обновление закона представляется благим и необходимым, изменение нужно вынести на голосование. В случае принятия изменения его следует называть «Дополненное к Столпам».

 

Права и обязанности вождей

17. Женщина каждого семейства, наделенного титулами властвования, получит вампум12 - связку из определенного числа раковин две пяди13 в длину каждая. Право пожалования титула должно передаваться по наследству женщинами, законно владеющими связкой раковин. Такой вампум, что принадлежит женщине14, дает бессрочное право на титул Властителя, за исключением нижеследующих оговорок.

18. В случае, если кто - либо из Объединенных Вождей пренебрегает или отказывается от посещения Совета Общины, другие Вожди народа, представителем которого он является, должны потребовать у своего Военного Вождя, чтоб тот обратился к покровительствующей повинному в неявке Вождю женщине, и она потребует от непокорного посетить Совет. Если же он отказывается это сделать, то женщина-хранительница титула должна немедленно выбрать другого кандидата на титул.

Нет такого Вождя, которого попросили бы прийти на собрание дважды.

19. Если когда-либо будет замечено, что Вождь Общины не думает о благосостоянии своего народа или не следует правилам сего Великого Закона, женщина либо мужчина общины, либо совместно, должны придти на Совет и упрекнуть его посредством Военного Вождя. Если жалобе народа не вняли с первого раза, процедуру следует повторить, если же и во второй раз се оставлено без внимания, то в третий раз вместе с жалобой высказывается предупреждение. Если Вождь не покоряется, дело должно быть передано на Совет Военных Вождей. Военные Вожди, в свою очередь, должны лишить заблудшего Вождя его титула посредством и по распоряжению женщины, являющейся хранительницей титула. Когда Вождь лишиться титула, женщина должна известить об этом Объединенных Вождей через их Военного Вождя, и Объединенные Вожди должны утвердить деяние. Затем женщина выберет среди своих сынов следующего кандидата, который должен пройти выборы у Вождей. Избранный должен быть введен в Совет Общины путем Церемонии Введения.15

Если Вождь подлежит разжалованию, Военный Вождь должен обратиться к нему следующим образом:

«Итак, ты, (имя вождя), пренебрегший и обративший в ничто предупреждения родственных женщин. Ты швырнул предупреждения через свое плечо и оставил их у себя за спиной.

Узри же ярь Солнца, пред ликом яркого Солнечного света я лишаю тебя твоего титула и снимаю с тебя священную эмблему титула Властителя. Я снимаю с твоего чела, принадлежащие твоему благородному роду оленьи рога, что были символом твоего положения. И вот я низлагаю тебя и возвращаю рога женщине, чьим наследием они являются».

Теперь Военный Вождь должен обратиться к женщине рода разжалованного Вождя и сказать:

«Матери, я низложил вашего Вождя, и теперь я возвращаю вам эмблему и титул Властителя, владейте ими».

Вновь обращаясь к низложенному Вождю, он должен сказать:

«Так как я низложил и отстранил тебя, ты более не Вождь. Теперь твой путь одинок, народ Общины не пойдет с тобой, ибо мы знаем, тобой владеет ложный рассудок. Создатель не придет спасти тебя из пропасти разрушения, в которую ты сам себя вверг, ибо Он не имеет ничего общего с неправедностью. Ты никогда не будешь восстановлен в положении, некогда тобой занимаемом».

Затем Военный Вождь должен обратиться к Вождям народа, которому принадлежит низложенный Вождь с такими словами:

«Вы знаете, о мои Вожди, что я снял оленьи рога с чела (имя), символ его положения, и лишил его величия».

У Вождей Общины нет другого выбора, кроме как одобрить низложение негодного Вождя.

20. Если один из Вождей Общины Пяти Народов совершит убийство, другие Вожди Народа должны собраться на месте, где лежит труп и приготовиться к низложению Вождя, преступившего закон. Если сбор на месте преступления невозможен, Вожди обязаны обсудить дело на ближайшем Совете их народа и потребовать от их Военного Вождя низложить виновного в преступлении Вождя, закопать16 родственных ему женщин и передать титул Властителя семье сестры.

Военный Вождь должен обратиться к повинному в убийстве Вождю и сказать:

«Итак ты, (назвать имя), убил (имя жертвы), своими собственными руками! Ты свершил смертный грех в Глазах Создателя. Узри же ярь Солнца, пред ликом яркого Солнечного света я лишаю тебя твоего титула и снимаю с тебя священную эмблему титула Властителя. Я снимаю с твоего чела, принадлежащие твоему благородному роду оленьи рога, что были эмблемой твоего положения. И вот я низлагаю тебя и изгоняю тебя, ты должен сей же час покинуть территорию Общины Пяти Народов и никогда больше не возвращаться. Более того мы, Община Пяти Народов, хороним16 родственных тебе женщин, потому, что древний титул Властителя никогда не был ни в какой связи с кровопролитием. По сему титул более не наследуем ими, он утрачен ими навсегда из за зла, которое ты содеял».

Затем Военный Вождь передаст титул семье сестры со словами:

«Наши матери, (имена), слушайте внимательно. Я передаю вам святыню огромной важности, выпавшую из рук семьи бывшего Вождя. Мы верим, что вы, наши матери, всегда охраните ее, упредите вашего Вождя, чтоб он был верен долгу, и наставите его народ жить в любви, мире и согласии, дабы не повторилось вовеки такое великое горе».

21. Если Вождя постиг тяжелый недуг, как: слепота, глухота, немота, недоумие, впадение в детство и расслабление, то он более не может заседать на Совете Общины. По обнаружению у Вождя Общины одной из этих болезней, его попечители должны назначить заместителя, но в случае чрезвычайной необходимости, такой Вождь может осуществлять свои права.

22. Если Вождь Общины решил отказаться от титула, он должен сообщить о своем намерении другим Вождям своего народа. И если те не примут его отречения, он не имеет права отказаться от титула.

Собравшийся в отставку Вождь может предложить любую подходящую кандидатуру на свое место. Его рекомендации должны быть получены Вождями, но до утверждения и провозглашения женщиной - хранительницей титула, названная кандидатура не рассматривается.

23. Любой Вождь Общины Пяти Народов может плести вампумы (связки или пояса из раковин) любого размера и длины в качестве свидетельств или залогов, касаемо как дел внутри народа, так и между народами.

Если необходимо передать связку, то Военный Вождь, или другой посланник должен рассказать наизусть содержание связки стороне, которой та послана. Сторона, получившая послание, обязана повторить его и вернуть связку. И если послание имеет и других адресатов, то посланнику надо собираться в путь.

Каждый из Пяти Народов может использовать вампумы в качестве записей и залогов, договоров или соглашений. Договор вступает в силу сразу после обмена сторон связками.

24. Вождям Общины Пяти Народов надлежит быть наставниками для людей на протяжение всего времени их правления. Их кожа должна быть семи пядей в толщину17, для того, чтобы они не допустили в себе злобы, обидных действий или осуждения. Сердца их должны быть наполнены миром и доброй волей, а их умы жаждать благосостояния для людей Общины. С бесконечным терпением они должны выполнять свой долг, их твердость должна смягчаться до нежности к своему народу. Ни злости, ни ярости не найти себе пристанища в их умах, а слова и действия Вождей должны быть наполнены спокойствием и рассудительностью.

25. Если Вождь Общины попытается организовать власть, независимую от Общины Великого Мира, его следует трижды предупредить на открытом совете: сначала родственным ему женщинам, затем родственникам–мужчинам, и, наконец, Вождям Общины того Народа, которому он принадлежит. Если вождь упрямиться и после этого, он должен быть разжалован Военным Вождем за неследование законам Великого Мира. Затем его семья введет кандидата, провозглашенного женщиной–хранительницей имен его семьи.

26. Долг Вождей Общины Пяти Народов время от времени выполнять роль наставника и духовного проводника для своих людей, напоминая им волю Создателя и Его слова. Это должно звучать примерно так:

«Внемлите, достигнутым миром можно объять и будущее!
Всегда прислушивайтесь к словам Великого Создателя, как Он повелел!
Люди, не дайте злу найти пристанище в ваших умах!
Дело Мира никогда не постареет, таково слово Великого Создателя!
Дело Мира не умрет, пока вы будете помнить о Великом Создателе!»

Каждый из Вождей Общины должен произносить подобные слова для продвижения дела мира.

27. Все Вожди Общины обязаны быть честны во всех отношениях. Вождь не может пустословить и сплетничать, а напротив, должен обладать всеми благочестивыми качествами, которые и слагают настоящего Роянэ18. Вовлечение Вождя в бытовые проблемы является крайне неправильным, люди должны высоко ценить своего Вождя, что вытекает из глубокого уважения к его благочестивому положению.

28. Когда кандидат в Вожди находиться на Введении, он должен предоставить четыре связки раковин длиною в одну пядь, связанных вместе с одного конца. Они будут представлять собой свидетельство его обета Объединенным Вождям, что он будет жить в соответствии с Законом Великого Мира и проявлять правосудие во всех делах.

После принесения новым Вождем обета, Оратор Совета должен взять связки в свою руку и начать свое обращение словами: «Теперь смотрите на него. Он стал Вождем Общины. Посмотрите, как великолепно он выглядит». Затем может следовать обращение. По окончанию речи оратор должен передать связки противоположной стороне, и они должны быть получены, как подтверждение обета. Теперь противоположной стороне следует сказать:

«Вот мы коронуем тебя священной эмблемой оленьих рогов, эмблемой твоего властвования. Тебе надлежит быть наставником для людей Пяти Народов. Твоя кожа должна быть семи пядей в толщину, так чтобы, ты не допустил бы в себе злобы, обидных действий и осуждения. Сердце твое должно быть наполнено миром и доброй волей, а ум твой жаждать благосостояния для людей Общины. С бесконечным терпением ты должен выполнять свой долг, твердость твоя должна смягчаться до нежности к своему народу. Ни злости, ни ярости не найти себе пристанища в твоем уме, а слова и действия твои должны быть наполнены спокойствием и рассудительностью. Во время всех обсуждений на Совете Общины, твоем участии в законотворчестве, всех твоих официальных действий твой личный интерес должен быть предан забвению. Не швыряй предупреждения своих племянников и племянниц через плечо себе за спину, коль они журят тебя за ошибку или неправильные действия, повернись на путь Великого Закона, который суть справедливость и право. Ищи благосостояния для всего народа и стой на его страже, и всегда имей ввиду не только день сегодняшний, но и следующие поколения, даже тех, чьи лица еще под землей - нерожденные будущего народа».19

29. На присуждении титула Властителя Вождь-кандидат должен обеспечить приготовленную оленину, маисовый хлеб и маисовый суп, равно как и прочие вещи и помощников для Празднества Присуждения Титулов.

30. Вожди Общины могут удостоить кандидата титулом Властителя, когда избранный в Вожди прочтет наизусть Великий Закон, ибо он дает ответы на все вопросы.

31. Если Вождь Общины сильно заболел и находиться при смерти, то женщина, наследующая титул, должна пойти в его дом и снять его корону из оленьих рогов, эмблему Властителя, и отложить ее в сторону. Если Создатель помилует Вождя, то он поднимется вместе с короной на челе.

Для того, чтобы временно снять рога следует произнести такие слова:

«Вот, наш Вождь, наш сподвижник (родственник) настало время, когда мы должны подойти к тебе в твоей болезни. Мы временно снимаем оленьи рога с твоего чела, мы снимаем эмблему твоей Власти. Не один Вождь не должен закончить свою жизнь с оленьими рогами на его голове – так гласит Великий Закон. По сему мы снимем их и положим поодаль, в этой комнате. Если Создатель смилуется и излечит тебя, ты должен подняться с постели с оленьими рогами на твоем челе, как и прежде. Тогда ты вернешься к обязанностям Вождя Общины и вновь сможешь трудиться на благо Объединенного Народа».

32. Если Вождь Общины умрет во время проведения Совета Пяти Народов, то Совет надлежит прервать на срок в десять дней. И ни один из Советов Общины не может заседать в течение десяти дней со смерти Вождя Общины.

Если Трое Братьев (мохоки, онондага или сенека)20 потеряют одного из своих Вождей вследствие смерти, то Младшие Братья (онэйда и кайюга) должны на десятый день прийти к Вождям Трех Братьев и утешить их. Если же Младшие Братья теряют одного из своих Вождей, то Три Брата должны прийти к ним и утешить их. Утешением же будет чтение содержания тринадцати связок раковин (вампумов) Айонваты21. По окончанию сего должен быть назначен преемник, которого провозгласила женщина, держательница титула Властителя. Если женщина не готова представить претендента перед Вождями, Оратор должен сказать «Уйдемте отсюда». Все обязаны покинуть место собрания. В таком случае Введение состоится в тот момент, когда женщина будет готова. Оратор должен возглавить путь из дома сказав: «Отправимся же на опушку леса, где уляжемся на свои животы22 в ожидании».

Когда женщины-хранительницы титула выберут одного из их сынов, Вожди Общины соберутся в двух местах, Младшие Братья в одном и Старшие Трое Братьев в другом. Тем Братьям, что утешают скорбящих, надо выбрать Вождя из своего числа, чтобы он пел Гимн Примирения23 на их пути к горюющим Вождям. Поющий будет возглавлять шествие, Вожди и люди последуют за ним. Когда процессия достигнет скорбящих Вождей, они остановятся и выкликнут кандидата в Вожди, дабы произвести обряд Присуждения Титула Властителя.

33. Когда умирает Вождь Общины, его родственники должны немедля отправить посланника из другого клана24, к Вождям в прочих поселениях. Когда бегущий приближается на расстояние клича от поселения, он должен издать скорбный вопль: «Ква-о, Ква-о, Ква-о!» Клич следует повторить трижды и так еще и еще, столько, сколько требует расстояние. Когда гонец вбежит в селение, соберутся люди, и один из них попросит рассказать о причинах столь скорбного послания. Затем гонец скажет: «Услышьте же». После чего он расскажет о смерти Вождя. Посланник также доставит и связку раковин (вампум) и скажет: «Вот свидетельство, послание вы слышали». Теперь он может возвращаться домой.

С этого момента долг Вождей селения послать гонцов в другие поселки, и каждое поселение должно отправить своих посланников, и так до тех пор, пока не оповещены все Вожди. Бег гонцов не должен прекращаться ни днем, ни ночью.

34. Если после смерти вождя в семье женщины- хранительницы титула не находиться кандидата годного для службы, то Вожди народа должны передать титул в руки семьи сестры, до тех пор, пока в первой семье не появиться подходящий кандидат, и тогда титул должен быть возвращен его законной владелице.

Титул Властителя не может быть похоронен. Вожди могут раcтитуловать мертвого Вождя, даже если тот уже похоронен.

 

Выборы Вождей имени Древа-Сосны

35. Ежели кто-нибудь из мужчин Народа окажет великую помощь, либо выкажет великий интерес к делам Народа, если он докажет свою мудрость и честность, и будет достоин доверия, Вожди Общины могут избрать его, и он будет иметь право заседать с ними на Совете Общины. Ему надлежит быть провозглашенным «Проросшим для Народа из Соснового Древа» и введенным в этом титуле на следующем собрании, посвященном введению Вождей. Если же Проросший для Народа из Соснового Дерева содеет что-нибудь, противоречащие правилам Великого Мира, он все равно останется на занимаемом им месте, никто не может разжаловать его, но после этого никто не будет слышать его голоса и совета. Если он захочет оставить свое место и титул, никто не должен препятствовать ему.

 

Имена, обязанности и права Военных Вождей

36. Титульными именами Высших Военных Вождей Вождей Общины являются:

Айонваэхс, Военный Вождь, Подчиненный Вождю Тэкарихокену (мохоки)
Кахонвадирон, Военный Вождь, Подчиненный Вождю Одатсэдэ (онэйда)
Венэнс, Военный Вождь, Подчиненный Вождю Адодаро (онондага)
Айендэс, Военный Вождь, Подчиненный Вождю Дэкаэнйону (кайюга)
Зонэрадованэ, Военный Вождь, Подчиненный Вождю Сканьядарийо (сенека)

Женщины-наследницы каждого титула Властителя наследуют и титул Военного Вождя их достопочтенного Вождя.

Военные Вожди должны выбираться из подходящих по закону сынов семьи женщины, хранительницей титула Властителя-Вождя.

37. У каждого Народа должно быть по одному Военному Вождю, в их обязанности входит доставлять послания своим вождям, а в случае необходимости возглавить военные действия. Они не участвуют в процедурах Совета общины, но наблюдают за процессом, принимают жалобы людей и передают Вождю предупреждения женщин по поводу его ошибочных действий. Людям, желающим передать Вождю какое-либо сообщение, надлежит делать это через Военного Вождя своего Народа. Именно его обязанность выносить вопросы, дела и предложения людей на рассмотрение Совета Общины.

38. Когда умирает Военный Вождь, на его место должен быть введен другой, путем такого же обряда, как и при введении Вождя.

39. Если Военный Вождь, исполняя свой служебный долг, действует наперекор инструкциям или нарушает предписания Законов Великого Мира, он должен быть смещен родственными ему женщинами или мужчинами, которые в таком случае могут действовать как порознь, так и сообща. Затем женщина-хранительница титула выберет другого кандидата.

40. Если Вожди Общины посылают гонца по делам Совета Общины, они должны закончить дела, которые следует послать, и напутствовать гонца, чтоб тот помнил о своей миссии, никуда не сворачивал, и верно следовал к месту назначения, и доставил сообщение, в соответствии со всеми наставлениями.

41. Если посланием является оповещение о вторжении, то гонец должен дважды прокричать «Ква-о, Ква-о», повторяя через короткое время, затем снова, через более длительное время.

Если человек был найден мертвым, нашедший должен не дотрагиваясь до тела немедля вернуться домой, часто выкрикивая «Ку-вэ!»

 

Кланы и кровное родство

42. Среди Пяти Народов и их потомства должны быть следующие изначальные кланы:

Обладатель Великого Имени, Обладатель Древнего Имени, Великий Медведь, Древний Медведь, Черепаха, Крашеная Черепаха, Стоящая Скала, Большой Чибис, Олень, Ястреб, Угорь, Мяч, Обратная-сторона-руки и Дикий Картофель. Эти кланы, распределенные меж их чтимых Народов, будут единственными владельцами и держателями25 земель страны. Земли наследуются внутри кланов, по праву рода.

43. Люди Пяти Народов, принадлежащие определенному клану, должны расценивать любого другого члена того же клана как родственника, вне зависимости от того, какому народу он принадлежит. По сему мужчине и женщине, являющимися членами одного клана, запрещено вступать в брак.

44. Родословные людей Пяти Народов передаются по материнской линии. Женщина есть прародитель Народа. Они будут владеть землями и полями. Мужчины и женщины должны подчиняться матери.

45. Женщина, наследующая титулы Властителей Общины будет названа Роянэ (Величественной) до скончания века.

46. Женщины сорока восьми семей Роянэ будут наследовать Законные Имена до конца времен.

Когда младенец нарекается Законным Именем во время Празднества Зимы, либо Празднества Спелой Кукурузы26, один из двоюродных родственников малыша должен быть назначен оратором. Он объявит имена отца, матери, ребенка и имя клана матери. Потом оратор объявит имя ребенка дважды. Дядя ребенка должен взять его на руки и пройти по помещению напевая «Голова моя тверда, я из Общины» в это время двоюродная семья припевает «Хие, Хие, Хие, Хие» и так до тех пор, пока не кончится песнь.

47. Если случилось, что женская линия семьи, наследующая титул прекратилась, право титула должно быть передано Вождями Общины семье сестры. Вожди выберут женщину, и титул будет наследоваться в этой семье. Однако, пока живы мужчины первой семьи, законно имеющие право на титул, кандидаты на титул выбираются из их числа.

48. Если вымирают все наследники титула, а также все семьи клана, то титул передается Вождями Общины выбранному ими сестринскому клану.27

49. Если женщина-Роянэ, наследующая титулы Властителей умышленно удерживает титулы и отказывается их присуждать, или самовольно отказывается от своих прав, корыстно, либо из презрения к своему наследию, то такая женщина считается похороненной и ее семья исчезает. Титул же переходит семье сестры или сестринскому клану, согласно запросам и правам на титул. Совет Общины изберет семью или клан, которые будут обладать титулом в будущем.

50. Женщина-Роянэ Общины, наследующая титулы Властителей должна выбрать двух женщин из своей семьи, чтобы те готовили для Вождя и собирающихся в его доме людей, будь то по делу или по другому поводу.

Не пристало Вождю Общины отпускать созванных им людей голодными.

51. Когда Вождь проводит собрание в своем доме, то его жена, если пожелает, может приготовить пищу для собравшихся у него Объеденных Вождей. Это честь – пользоваться сим правом, тем самым она показывает, как высоко она ценит гостей.

52. Женщины-Роянэ - наследницы титулов Властителей должны исправлять и предостерегать носителей титулов в случае необходимости. Так, однако, могут делать только те женщины-Роянэ, которые присутствовали на Совете. Если женщина-Роянэ отсутствовала, то она не может возражать сказанному, не может и хлопотать об отмене деяния.

53. Когда выбирают кандидата на титул Властителя, женщины-Роянэ - хранительницы титулов должны предпочесть средь своих сынов надежного и честного, доказавшего свою преданность Народу. Выбранный ими мужчина должен хорошо управляться со своими собственными делами, обладать хорошим характером и успешно обеспечивать собственную семью (если она имеется).

54. Если освобождается титул Властителя, по причине смерти Вождя, или по другой причине, женщины-Роянэ, принадлежащие клану, наследием которого является титул, должны провести совет и выбрать среди своих сынов кандидата на освободившееся место. Таковым кандидатом не может быть Отец Вождя Общины. Если выбор единогласен, имя передается родственным мужчинам клана. Если мужчины не одобряют выбор женщин, то сами выбирают претендента. Если мужчины с женщинами не смогут разобраться, какое из двух имен назвать, дело передается Вождям клана. Они решат, кто будет назван. Если женщины и мужчины согласны, то имя передается в сестринский клан на подтверждение. Когда сестринский клан подтвердит выбор, очередь за Вождями Общины этого клана, которые утверждают выбор и оповещают их братьев-Вождей, и коли братья-Вожди подтвердят имя, то кандидат должен быть введен, путем надлежащей церемонии присуждения титулов Властителей.

 

Официальная символика

55. Большой пучок из связок раковин, вклад в который сделан каждым Вождем Общины Пяти Народов, будет символизировать полноту союза и свидетельствовать об обете народов, представленных Вождями мохоков, онэйда, онондага, кайюга и сенека, быть объединенными и образовывать единое общество, названное Союз Великого Закона.

Эти связки явятся символом костра совета Общины Пяти Народов. Вождь, назначенный Советом Хранителей Огня для произнесения речи на открытии Совета, должен держать пряди раковин в своих руках во время речи. Когда он закончит говорить, связки должны быть положены на возвышение (или столб), чтобы собравшиеся Вожди видели их, и люди знали, что Совет начался.

Когда Совет прерывается, Вождь, назначенный сподвижниками для закрытия Совета, берет пряди раковин в руки и обращается к Собравшимся Вождям приблизительно с такими словами: «Итак, Совет прерывается до такого-то времени и пройдет в таком-то месте, согласно назначенным Советом времени и месту». Затем связки должны быть помещены в надежное, безопасное место.

Каждые пять лет Вожди и люди Общины Пяти Народов должны собираться вместе и вопрошать друг друга, сохранился ли в них дух единения и желание пребывания в Великом Всеобщем Законе. И если хотя бы один из Пяти Народов не присягнет твердо и долго быть верным Обету Единения, то разрушится Великий Всеобщий Закон.

56. Пять нитей раковин, связанных воедино, представляют Пять Народов. Каждая нить символизирует одну территорию, а вместе - всю объединенную территорию, землю Общины Пяти Народов.

57. Пять стрел будут накрепко связаны воедино, и каждая стрела будет представлять один Народ. Крепко связанные стрелы символизируют полный союз Народов. Таким образом, пять Народов полностью соединены и объяты вместе, в единую голову, единое тело и рассудок. Поэтому они должны вместе работать, вместе создавать законы и проводить советы в интересах будущих поколений.

Лакомство из бобрового хвоста28 Вожди Общины должны есть вместе, из одного котла, не прибегая к острым приборам, чтобы по случайности не поранить брата и не пролить кровь. Кровотечение должно быть предотвращено всеми путями.

58. Вот Вожди Общины Пяти Народов стоят кругом, соединив руки. Это означает, что если один из Вождей Общины покинет Совет и эту Общину, то его корона из оленьих рогов, эмблема титула Властителя, вместе с правами наследника, останется в руках Объединенных Вождей, тех, чьи руки вместе. Бывший Вождь утрачивает свой титул, и корона падает с его чела, но они остаются в Общине.

В дальнейшем это обозначает, что любой Вождь Общины, когда-либо подчинившийся закону чужого народа, более не есть часть Общины, такие люди будут названы «Сами себя отторгшие», они теряют все права по рождению и по притязаниям к Общине Пяти Народов и территориям.

Вы, Вожди Общины Пяти Народов, держитесь так крепко, что даже если дерево упадет на ваши сомкнутые руки, вы не разожмете пальцев и не ослабите хватку. Так надо хранить силу союза.

59. Связка нитей раковин (вампумов), трех пядей в длину, белого цвета в верхней половине связки и черного снизу, вклад в которые в равной степени произвели все мужчины Пяти Народов29, говорят о том, что мужчины объединились в одну голову, одно тело, одну мысль; символизирует признание ими мирного договора Общины, согласно Великому Миру, заключенному Вождями Пяти Народов.

Белая часть представляет женщин, а черная мужчин, черная часть также сила и власть, которой наделены мужчины Пяти Народов.

Эти нити наделяют людей правом исправлять ошибающихся Вождей. В случае, если Вождь или часть Вождей, не обращая внимания на третье предупреждение женщин, идет путем, который не поддерживает народ, дело должно быть передано на Всеобщий Совет женщин Пяти Народов. Если Вождь, получивший три предупреждения не прислушался к ним, тогда дело переходит в руки мужчин Пяти Народов. Затем Военные Вожди, наделенные для этого должным правом, вторгаются в текущий совет, предупредить Вождя или Вождей, с тем, чтобы они сошли с ложного пути. Если вожди прислушиваются к предупреждению, они должны сказать: «мы дадим ответ завтра». Если получен ответ в пользу правосудия и Великого Закона, то каждый вождь должен еще раз дать обет, предоставив свидетельством необходимые раковины. Затем Военные Вожди должны напутствовать Вождей, убеждая их быть честными и справедливыми.

Если же случиться, что Вожди не прислушаются к третьему предупреждению, то возможно два разворота событий: либо на своем совете мужчины решат сместить Вождей, либо забить их до смерти военными дубинками. Если мужчины склонятся к первому варианту, то Военный Вождь обратиться к Вождю или Вождям со словами: «так как вы, Вожди Пяти народов отказались вернуться на путь следования Великому Закону, я объявляю ваши места свободными, мы снимаем с вас рога, забираем у вас Власть, на ваши места будут выбраны и введены другие, посему освободите ваши места!»

Если же мужчины на своем собрании решат принять второй вариант, то Военный Вождь прикажет своим людям пройти на Совет и занять места меж Вождей. Как только это произошло, Военный Вождь вытянет вперед руку с нитями черных раковин и скажет заблудшим Вождям: «Теперь, Вожди Пяти Народов, внимите последним словам вашего народа. Вы не прислушались к предупреждениям родственных женщин, вы не прислушались к предупреждениям Всеобщего Совета женщин, вы не прислушались к предупреждению мужчин, убеждавших вас вернуться на верный путь. Видя ваше решительное сопротивление, во исполнение правосудия вашего народа – есть только один приемлемый путь». В этот момент Военный Вождь должен разжать пальцы и выпустить связку черных вампумов. Его люди тотчас вскочат на ноги и забьют заблудших Вождей до смерти. Любой из сих вождей может подчиниться, до того как Военный Вождь выпустит вампумы, в этом случае казнь отменяется.

Черные вампумы являют здесь знак того, что полномочия на казнь похоронены, но они могут быть воскрешены вновь мужами. Они похоронены, но могут быть подняты, чтобы облечься силой и властью на вышеописанные действия.

60. Широкий черный пояс из вампума в 38 рядов, с белым сердцем посередине и с двумя парами белых квадратов по обе стороны от сердца, соединенных с ним белыми рядами раковин, является эмблемой единства Пяти Народов.

Первый квадрат слева представляет мохоков и их территорию, второй квадрат слева, тот, что рядом с сердцем, представляет онэйда с их территорией; белое сердце посередине символизирует онондага с территорией, а также означает, что сердце у Пяти Народов едино в своей верности Великому Миру, что Великий Мир вложен в сердце (имеются ввиду Вожди онондага), и что Костру Совета гореть там для Пяти народов, еще оно значит, что власть дана для продвижения дела мира, чтобы вражеские народы за пределами территории Пяти Народов погасили свои костры войны. Белый квадрат справа от сердца представляет народ кайюга и их территорию и четвертый, последний представляет народ сенека и их земли.

Белые ракушки означают, что не жадность, ни зло не смогут пробраться в рассудок Вождей, пока они в Совете и Великом Мире. Белый – знак мира, любви, милосердия и равенства, окружающих и хранящих Пять Народов.

61. Если живущим и грядущим поколениям Объединенных Народов грозит великая беда, то тот, кто способен взобраться на макушку Древа Великих Длинных Листьев, пусть сделает так. И когда он достигнет вершины дерева, он посмотрит окрест, и если он видит, что зло и вправду наступает, тогда он должен созвать людей Пяти Объединенных Народов, собравшихся под сенью Древа Великих Длинных Листьев и сказать: «Вашему счастью грозит беда».

Затем вожди должны сойтись на совет и обсудить, как быть с надвигающимся злом.

Когда все сведения, касающиеся несчастья будут полностью подтверждены, люди должны разыскать Древо Ка-хон-ка-а-го-на30, и когда они найдут его, то, разместившись на корнях, соберут свои головы воедино. На сем их работа окончена, они могут надеяться на долгие дни счастья.

62. Когда Совет Общины Пяти Народов провозглашает чтение поясов, дабы призвать в сознание сей закон, чтецу должно предоставить специально приготовленную циновку, сплетенную из волокна дикой конопли. Такая циновка используется лишь единожды, чем чествует важность закона.

63. Если два сына от противоположных сторон костра совета сойдутся в том, что хотят услышать чтение Законов Великого Мира, чтобы освежить свою память способом, назначенным основателем Общины, они должны уведомить Адодаро. Он должен посоветоваться с пятью своими соратниками, а те, в свою очередь, с их восьмью собратьями. Затем они должны решить присоединиться к просьбе двух сынов, что по разные стороны Костра Совета, Адодаро пошлет гонцов, чтобы осведомить Главных Вождей каждого из Пяти Народов. А они направят своих Военных Вождей поведать остальным Вождям своего Народа о месте и времени встречи.

Когда все в сборе, Адодаро, вместе со своими братьями-Вождями, должен назначить одного из Вождей, который прочтет Законы Великого Мира. Затем они должны огласить имя того, кого они выбрали для чтения Законов Великого Мира двум сынам. И тогда избранный прочтет Законы Великого Мира.

64. Если на церемонии введения Вождей есть только один знаток речей закона и песен Гимна Примирения, что встанет у Костра Совета, то когда он закончит обращение к одной стороне от костра, ему надлежит перейти на другую сторону и ответить на свою же речь и песню. Так он и должен действовать по обеим сторонам костра до завершения Церемонии Введения. Такого певца и оратора будут называть «О Двух Лицах», так как он говорит и поет за обе стороны.

65. Я, Дэганавида, и Объединенные Вожди, нынче выкорчевываем самую длинную сосну, чтобы в яму от корней ее бросить все оружие войны. Во глубины земные, во глубокие подземные воды, в места неведомые бросаем мы оружие раздора. Мы схороним его с глаз, и посадим дерево на прежнее место. Итак воцарится Великий Мир, и не будет боле вражды промеж Пяти Народов, и да будет только мир Единому Народу.

 

Правила усыновления

66. Если между отцом и его чадом особо тесные отношения, в силу обучения, особой любви, либо особых способностей ребенка31, то отец, по воле клана матери, может удостоить ребенка именем своего клана путем надлежащей церемонии. Такое имя является временным и называется «Имя, повешенное на шею»

67. Если в числе иноземного народа или другого клана есть человек, который очень дорог члену Общины Пяти Народов, то последний может удостоить столь уважаемого им человека своим именем. Наименование должно быть произведено на церемонии удостаивания именами. Такое имя является временным и называется «Имя, повешенное на шею» В качестве свидетельства свершившегося будет дана короткая нить раковин.

68. Если семья, либо человек, являющиеся членами Общины Пяти Народов принимают предложение быть принятыми в другой клан из числа Пяти Народов, тогда он, либо они должны сплести нить раковин одной пяди в длину, как залог клану, в который они желают быть принятыми. Вожди Народа должны рассмотреть предложение и подтвердить решение.

69. Любой человек из числа Пяти Народов может сделать предложение принять человека, либо семью в свой клан. Основанием для предложения может быть как особое уважение, так и другое благородное чувство. Если предложение принято, дело должно быть представлено вниманию Вождей для подтверждения, и Вожди обязаны подтвердить деяние.

70. Когда Вожди Народа утвердили принятие новых членов в клан, то они должны обратиться к своим людям со словами: «Теперь вы, люди нашего Народа, знайте, что такой-то ая; семя или семьи, похоронили и утратили навек имя, данное им их Народом при рождении, они зарыли его во глубины земные. Посему и да не назовут их люди нашего Народа их прежним именем, и не упомянут их прежнего рода. Нарушив сие, приблизите конец нашему миру.

 

Правила Переселения

71. Если человек или семья из числа Пяти Народов решат покинуть земли своего Народа и территорию Пяти Народов, им надлежит уведомить об этом Вождей их народа, и совет Общины Пяти Народов должен обсудить это.

72. К поселившемся на отдаленных территориях семьям может прибыть гонец с широким поясом из черных раковин, посланный Вождями Пяти Народов. По прибытию посланник созовет людей вместе, либо обратиться к ним по отдельности, показывая ремень. Люди должны знать, что это приказ вернуться на родные земли, к своим Кострам Совета.

 

Права иноземных народов

73. Плодородные земли по всему миру принадлежат населяющим их людям. По праву рождения - Онгвэхонвэ (исконные существа) есть владельцы земель, что они населяют, и никто другой не может обладать ими. Этот закон действует испокон веков.

Великий Создатель сделал нас из одной крови, и из одной глины он сотворил нас32, только когда разные языки образовали разные народы, он поделил охотничьи земли и территории, и провел границы меж ними.

74. Любой чужой народ, пришедший на территорию Пяти Народов, должен понимать, что это пребывание временно. Если человек или народ повлекут убытки, причинят зло, вызовут страдания, либо как-нибудь еще будут угрожать Миру Общины, то Вожди Общины должны приказать одному из своих Военных Вождей сделать им или ему выговор, а если подобное случиться повторно, то нарушители должны быть выгнаны с территории Пяти Объединенных Народов.

75. Когда кто-то из числа чужого народа приходит на территорию Пяти Народов в поисках Прибежища и постоянного жительства, Вожди Народа, к которым тот пришел, должны проявить гостеприимство и сделать его членом своей нации. После чего он будет наделен всеми правами и привилегиями, кроме ниже перечисленных.

76. Никто из временно принятых чужеземцев не может иметь право голоса на Совете Вождей Общины, ибо только тот, чьей крови принадлежит титул Властителя, может голосовать на Совете. Чужаки не несут в своей крови того, что позволит им притязать на право голоса; не зная всех традиций Общины33, они могут пойти против ее Великого Мира, так Великий Мир будет подвержен опасности и, возможно, уничтожен.

77. Когда Вожди Общины решат впустить чужеземный народ, и принятие произошло, они должны оповестить принятый народ, что их пребывание временно. Также Вождям следует сказать, чтобы они никогда не пытались захватить власть, мешать или вредить Пяти Народам, а также выказывать неуважение к Великому Миру или любым из его законов и обычаев. Предупредить, чтобы они ни в коем разе не повлекли потрясений и вреда. А если сей народ нарушит предписания, то их принятие будет похоронено, и они будут изгнаны.

Изгнанию надлежит проходить таким порядком: Совет назначает одного из Военных Вождей, который доставит сообщение об отмене принятия со следующими словами: «Вы, (имя народа), слушайте мою речь. Я здесь, чтобы снова уведомить вас о воле Совета Пяти Народов. В предыдущий раз воля Совета была ясно донесена. Вы ослушались. Теперь Вожди Пяти Народов решили изгнать вас. Мы разжалуем вас и отрекаемся от вас. Поэтому вы должны искать для себя путь и увести за собой всех ваших людей прочь. Вы, не мы, сотворили кривду и навлекли на себя отречение. Теперь идите своей дорогой, покиньте Общину и территорию Пяти Народов».

78. Когда чужеземный народ входит в Общину или принимает Великий Мир, Пять Народов и Чужой народ должны заключить договор, по которому чужой народ обязан в дальнейшем убеждать все прочие народы принять Великий Мир.

 

Военные силы и права войны

79. Сканавати должен исполнять сразу две обязанности, и наделен двойной властью. Половина его существа носит титул Властителя, другая половина - титул Военного Вождя. В случае войны его обязанность - оповестить пять Военных Вождей и дать им команду приготовиться к войне и привести своих людей в назначенное время и место, чтобы сразиться с врагами Великого Мира.

80. Если задачей Совета Общины Пяти Народов является установление Великого Мира среди людей зарубежного народа34, и этот народ отказывается принять Великий Мир, то тем самым они подвергают себя объявлению им войны Пятью Народами. Тогда Пять Народов, дабы установить Великий Мир, будут завоевывать неподчиняющийся народ.

81. Когда люди Пяти Народов, на сей раз созванные стать воинами, готовы к битве со строптивым противостоящим народом, отказавшимся принять Великий Мир, воины Пяти Народов должны выбрать одного из Военных Вождей, чтобы он повел их в бой. Обязанность выбранного Военного Вождя выйти перед воинами и обратиться к ним. Он должен сказать о том, как важно хорошее поведение и строгое подчинение командам Военных Вождей. Его пылкая речь должна заразить воинов желанием быть смелыми и отважными и никогда не проявлять малодушия. В заключение своей речи он должен промаршировать вперед и запеть Военную песню. Вот она:

Ныне я очень удивлен
Затем и воспользуюсь ею
Силой моей Военной Песни
Я человек Пяти Народов.
И мне возносить молитву
Всемогущему Создателю
Он снарядил эту армию
Воины мои будут могущественны
Силой Создателя наполнены
Они меж ним и моей песней,
Он есть тот, кто дал мне песню
Военную песню, что я пою!

82. Когда воины Пяти Народов в военном походе, Военный Вождь должен петь Военную песнь при подходе к вражеской стране, и не прекращать ее до тех пор, пока его разведчики не доложат, что армия приблизилась к рядам противника, тогда Военный Вождь продолжит подход с великой осторожностью и приготовиться к атаке.

83. Если удалось установить мир, и война прекращена, Военный Вождь должен учинить отъем оружия войны у некогда вражеского народа. Затем должен быть установлен Великий Мир и этот Народ должен соблюдать Законы Великого Мира во веки веков.

84. Будь то завоеванный, или добровольно признавший Великий Мир народ, они могут сохранить внутреннюю систему правления, но должны прекратить все военные действия против других народов.

85. Если война закончится уничтожением народа, который, отказываясь принять Великий Мир сражался до последнего, то все его права, собственность и территории перейдут Пяти Народам.

86. Выжившие люди завоеванного народа, приведенные на территорию Общины Пяти Народов, под действие Великого Мира, будут названы Завоеванными, по отношению к ним будут введены символические обращения. Завоеванный народ не имеет права голоса на советах Общины в числе Вождей.

87. По окончанию войны против непокорного народа, среди него должен быть восстановлен мир, для чего Военный Вождь отнимет у людей оружие войны. После достижения соглашения об условиях мира должно быть установлено положение дружбы.

88. Предложение об установлении Великого Мира должно делаться на общем совете. Чужеземный народ надо обоснованно убеждать и призывать прийти к Великому Миру. Если Пяти Народам не удается достичь согласия с чужеземцами на первом совете, то должен последовать второй совет, и, в случае провала - третий, последний на пути мирного убеждения. На третьем совете Военный Вождь Пяти Народов должен обратиться к Вождю чужеземного народа и трижды потребовать у него признания великого Мира. Если следует твердый отказ, Военный Вождь разожмет пальцы вытянутой руки и выпустит пучок белых озерных ракушек, быстро прыгнет вперед и забьет неправедного Вождя до смерти. Тем самым объявлена война, и воины Военного Вождя должны быть готовы к любым неожиданностям. Война будет продолжаться до победы Пяти Народов.

89. Когда Вожди Пяти Народов предлагают устроить совещание с чужеземным народом, чтобы предложить им принять Великий Мир, то множество воинов должно спрятаться в безопасном и недостижимом для чужеземных разведчиков месте, но как можно ближе к месту встречи. Вождя, доставляющего предложение, должно сопровождать двум воинам, обладающим особой ловкостью. Если вождя атакуют, эти воины должны броситься назад к армии воинов с вестями беды, настигшей из-за вероломства чужеземцев.

90. Если Совет Пяти Народов объявил войну, любой Вождь Общины может добровольно примкнуть к воинам, временно отказавшись от священного титула Властителя, коим он обладает по выбору родственных женщин. Им и возвращается титул, и они могут временно удостоить им другого, пока не закончиться война, и, если Вождь выжил, то он возвратиться к своим обязанностям и будет сидеть на Совете.

91. Эмблемой власти Пяти Военных Вождей явиться пояс-вампум из черных ракушек, эта власть наделяет правом взять в руки оружие войны для сопротивления вторжению. Такая война будет называться «Война в защиту земель».

 

Предательство или раскол Народа

92. Если Народ, часть народа, или несколько народов Общины попытаются уничтожить Великий Мир отрицанием и нарушением Законов Великого Мира, или решат разъединить Общину, то такой народ или народы будут обвинены в измене и названы врагами Общины и Великого Мира. Долг Вождей, преданных Общине – предупредить преступников. Они должны быть предупреждены единожды, и если есть нужда во втором предупреждении, то Военный Вождь и его люди должны вывести их с территории Общины.

 

Права Людей Пяти Народов

93. Когда пред Советом Общины возникает дело особой важности и экстренности, затрагивающее внутренние органы власти Пяти Народов и грозит их уничтожением, Вожди Общины должны вынести дело на разрешение людям, и решение людей должно повлиять на решение Совета Общины. Решение Вождей должно быть подтверждением голоса людей.

94. Мужчинам каждого клана Пяти Народов следует всегда поддерживать Костры Совета горящими и готовыми к совету клана. Если думается, что пришло время держать Совет, чтобы обсудить благосостояние клана, мужчины могут собраться у огня. Такой Совет обладает теми же правами, что и Совет женщин.

95. Женщинам каждого клана Пяти Народов надо всегда поддерживать Костры Совета горящими и готовыми к совету клана. Когда, по их мнению, есть необходимость совета в интересах их людей, следует созвать Совет. Решения и рекомендации, принятые на Совете, посредством Военного Вождя передаются на Совет Вождей для рассмотрения.

96. Все Костры Советов Клана, Народа, или Пяти Народов могут объединиться в один общий Костер Совета; также могут быть назначены делегаты от всех Костров Совета для встречи на общем собрании, посвященном обсуждению интересов людей. Люди обладают правом передавать свою волю назначенному ими человеку. Когда Совет людей примет какое-либо решение, оно должно быть передано через Военного Вождя или Военных Вождей Совету Народа или Совету Общины (в зависимости от дела)

97. Еще до того, как люди объединились Народами, каждый Народ жег свой Костер Совета. До Великого Мира и его законов проходили их Советы. Пять Костров Совета должны продолжать гореть, как и прежде, и они не погашены. В будущем Вожди каждого из Народов должны решать дела Народа у своего Костра Совета, всегда руководствуясь законами Совета Общины и Великим Миром.

98. Если племянник или племянница35 заметят неследование Законам Великого Мира на Совете Общины, или неправильный ход Присуждения титулов Властителя, то, через своего Военного Вождя, они смогут потребовать исправлений, так, чтобы все соответствовало путям, предписанным Законами Великого Мира.

 

Церемониальный догмат

99. Все народные праздники и обряды должны продолжаться, как и прежде, в первозданном виде, поскольку они были даны Древними, чтобы служить на пользу и во благо человека.

100. Обязанность Вождей каждого братства встречаться накануне Зимнего Благодарения и оповещать свой народ о приближении празднества. Они должны держать Совет по поводу празднества и его устройства. Начать Благодарение следует на пятый день новолуния Дис-ко-на36. Племянники должны оповестить людей, и они соберутся в назначенном месте, в назначенный час. Вожди должны руководить праздником от начала до конца, время от времени обращаясь к людям.

101. На Празднество Благодарения назначаются управляющие, долг которых выполнять все необходимое для праздника.

Народу должно праздновать: Зимнее Благодарение, Кленовое или Сахароваренное Благодарение, Малиновое Благодарение, Земляничное Благодарение, Благодарение Посева Кукурузы, Великое Празднество Спелой Кукурузы и Благодарение Сбора Урожая.

Народные Празднования должны проходить в их Длинных Домах

102. Когда приходит день Благодарения Зеленой Кукурузы, особые управляющее и мужчины, и женщины должны отнестись к своим обязанностям с исключительной аккуратностью, и выполнить все правильно.

103. Во время празднования Благодарения Спелой Кукурузы Вожди Народа должны уделить празднеству столько же внимания, как и на Зимнее Благодарение.

104. Если муж добродетелен, и сведущ в деле блага, слывет учителем правого дела, то он должен быть признан Вождями как учитель Мира и религии; и люди должны слышать его.

 

Песня для Введения

105. Текст песни, которую должен петь Адодаро на церемонии введения Вождей:

Хайи, хайи агва ви-йо
Хайи, хайи а-кон-э-вата
Хайи, хайи ска-вэ-йэ-сэ-го-ва
Хайи, хайи йон-гва-ви
Хайи, хайи йа-кон-э-вата

О, это настоящая радость
Веник -
Великое крыло
Мне дано
Подметать чтоб мог.

106. Если кто-либо, подходящий по положению, желает выучить Песнь Примирения, он может это сделать, но сперва он должен приготовить яства, дабы его учителя могли воссесть подле и петь вместе с ним. Яства нужны, чтобы отвратить возможные несчастья, ниспосланные за распевание песни, не по случаю введения Вождя.

 

Защита Дома

107. Должен быть определенный знак, свидетельствующий о том, что хозяева или жители дома отсутствуют. Палка или шест в наклонном положении будут таким свидетельством и знаком. Любой человек, не являющийся жильцом дома, увидев этот знак, должен воздержаться от приближения к дому и днем, и ночью, и держаться от него как можно дальше.

 

Похоронные Обращения

108. На похоронах Вождя Общины говорят: Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Ты был одним из Вождей Общины Пяти Народов и Единый Народ верил тебе. Теперь мы отпускаем тебя, ибо правда в том, что больше нам нельзя идти вместе по этой Земле. Потому мы укладываем это (тело) сюда. Мы оставим тело здесь. Еще мы тебе говорим: устремись же в место, где Создатель пребывает в вечном мире. Пусть земное не будет тебе помехой. Когда-то ты наслаждался охотой, в игре Лакросс37 ты черпал удовольствие, на пирах и других увеселениях разум твой потешался, но теперь не позволь мыслям об этих вещах мешать тебе. Пусть ни твои родственники, ни друзья, и не соратники не мешают твоему сознанию. Не думай обо всем этом.

А теперь, в свою очередь, вы здесь присутствующие, те, кто были его друзьями и сподвижниками, узрите путь, он и ваш! Скоро мы сами будем оставлены в этом месте. Потому обуздывайте себя на своем пути от одного места к другому. В деяниях ваших и беседах не допускайте напраслины. Не говорите понапрасну и не сплетничайте. Будьте внимательны к этому. И не давайте злобе проникнуть в ваши слова и действия. Один год – се время воздержания от неуместной веселости, но если вы не можете совершить этого во имя церемонии, то срок в десять дней- время соблюдения всего сказанного в честь уважения.

109. На похоронах Военного Вождя говорят:

Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Ты был когда-то Военным Вождем Общины Пяти Народов и Единый Народ верил тебе, стоящему на страже. (далее так же, как на похоронах Вождя)

110. На похоронах Воина говорят:

Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Некогда ты был преданным кормильцем и защитником своей семьи и всегда был готов вступить в бой за общину Пяти Народов. Единый Народ верил тебе. (далее так же, как на похоронах Вождя)

111. На похоронах молодого человека говорят:

Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Тебя забрали в самом начале твоего бега, и цветок твоей жизни завял. (далее так же, как на похоронах Вождя)

112. На похоронах женщины-Роянэ говорят:

Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Ты была одной из Роянэ Общины Пяти Народов. Ты была матерью народов. Теперь мы отпускаем тебя, ибо правда в том, что больше нам нельзя идти вместе по этой Земле. Потому мы укладываем это (тело) сюда. Мы оставим тело здесь. Еще мы тебе говорим: устремись же в место, где Создатель пребывает в вечном мире. Пусть земное не будет тебе помехой. Пусть ничто из происходившего при твоей жизни не мешает тебе. Забота о своей семье была твоей священной обязанностью, кою ты добросовестно исполняла. Ты была одна из объединенных наследниц титула Властителя. Пиры были твои, и ты имела услады…

(далее так же, как на похоронах Вождя)

113. На похоронах женщины из народа говорят:

Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Ты была женщиной в цвету жизни, теперь лепестки облетели и унеслись прочь. Ты занимала священное место матери народа…

Забота о своей семье была твоей священной обязанностью, кою ты добросовестно исполняла… (далее так же, как на похоронах Вождя)

114. На похоронах младенца или молодой женщины говорят:

Вот мы примиряемся, ты покидаешь нас. Ты была прекрасным бутоном, что радовал наши сердца всего несколько дней, теперь лепестки облетели и унеслись прочь… Пусть ничто из бывшего на земле не мешает тебе. Пусть ничто из случившегося, пока ты жила, не будет помехой… (далее так же, как на похоронах Вождя)

115. Когда умирает младенец, не проживший трех дней, оплакивание должно продолжаться всего пять дней. Затем вам должно собрать мальчишек и девчонок в доме скорбящих и на поминальном обеде говорящий обратиться к детям, предлагая им снова быть счастливыми, хоть смерть и унесла цвет жизни. И черные тучи должны отступить, и опять покажется синее небо. Так, дети вновь должны быть в солнечном свете.

116. Когда мертвеца принесли к месту захоронения, оратор от противоположной стороны Костра Совета должен повелеть осиротевшей семье снова быть счастливыми, вновь разжечь в их сердцах огонь мира, привести свой дом в порядок, и развеять тьму, их покрывшую. Он должен сказать, что черные тучи должны отступить, и опять покажется синее небо. Так, они вновь должны быть в мире и солнечном свете.

117. При обращении к собравшимся на похоронах должны быть задействованы три нити раковин одной пяди в длину. Оратор должен сказать:

«Слушайте, кто меня слышит. Вот тело, которое будет зарыто. Соберитесь на этом месте вновь спустя десять дней, ибо таков завет Создателя – оплакивание должно быть прекращено по прошествию десяти дней. И должен быть устроен пир.

По истечению десяти дней оратор должен сказать:

«Продолжайте слушать. Десять дней скорби минули, и ваше сознание должно быть освобождено от страдания, оно должно стать таким же, как до утраты вашего родственника. Родственники решили отблагодарить тех, кто помогал в похоронах. Вот та, кто готовила, пока тело лежало в доме. Пусть она выйдет вперед, и получит этот дар, и будет освобождена от задания».

По сути, это должно быть повторено для каждого, кто оказывал какую-либо помощь, пока все не будут упомянуты.


Комментарии к тексту «ГАЙ ЭНЭША ГОНА»

Пять народов – пять индейских племен, проживавших и проживающих на территории северной Америки в районе Великих озер. Это те племена, что заключили мирный договор и стали жить по единому закону. В настоящий момент эти народы продолжают жить согласно этому древнему закону, им «милостиво» предоставлен некоторый суверенитет властями Канады и США, и они имеют свою законодательную и исполнительную структуры. До сих пор индейцами ведется борьба за полный суверенитет на своей исконной земле.

Все фигурирующие в переводе имена, кроме Дэганавиды, в настоящее время являются именами титулов Властителей, таким образом их и следует расценивать – как занимаемые посты, а не как только лишь имена собственные.

1 Дэганавида («два речных потока сливаются воедино»), в мифологии ирокезов (Северная Америка) пророк и законодатель. Согласно мифам, Дэганавида – создатель Лиги ирокезских племён и свода её законов. Чудесное рождение Дэганавиды от божества и смертной женщины сопровождалось зловещими предсказаниями для родного ему племени гуронов, поэтому мать Дэганавиды трижды пыталась уничтожить младенца. Д. вынужден покинуть свой народ. В состоянии чудесного прозрения Дэганавида увидел огромное древо мира, охватывающее своей кроной народы, жизнь которых протекает без междоусобных войн, кровной мести и каннибализма.
Во время странствий он посетил ряд племён и приобрёл единомышленника и союзника в лице Гайаваты. Вместе с ним с помощью животворной магической силы (оренда) и волшебного талисмана (вампума) Дэганавида преодолел сопротивление злобного Адодаро и осуществил свой замысел, создав Великую Лигу Ирокезов. После этого Дэганавида, прощаясь с ирокезским народом, предсказал его дальнейшую судьбу и уплыл в белом каменном каноэ по озеру Онондага. По некоторым источникам, Дэганавида - реальное историческое лицо, жившее в 12-13 вв.

2 Мохок, онондага, сенека, онэйда и кайюга – изначально вошедшие в союз народы. Позже в союз была принята шестая нация – тукаскора, такое положение остается и на данный момент. Союз открыт для новых народов.

3 Адодаро – могущественный и воинственный волшебник, вождь народа онондага, такой гневный, что на голове его вместо волос росли змеи. Однако, Дэганавида сумел укротить его гнев и предложил Адодаро возглавить дело мира на земле Объеденных народов, чем и склонил его встать на путь мира. Поэтому Адодаро поставлен во главу Совета и фигурирует первым при обращениях пророка к вождям.

4 Любое совещание у индейцев должно происходить в присутствии огня, т.к. огонь несет очистительную функцию.

5 Слово «брат» здесь свидетельствует о теплоте и мире в отношениях промеж властителями и родственности по народу (в данном случае онондага).

6 Вожди, входящие в число правителей Пяти Народов

7 Каштановые дрова при горении стреляют углями, нарушая тем самым ход собрания.

8 Это очень важный пункт, отражающий принципы взаимодействия между Вождями. Следя за чистотой физического пространства, Вожди следят и за порядком и чистотой своего ума. Именно онондага будут следить за процессом обсуждений, а следовательно за честностью и чистотой умов обсуждающих. А в случае, если вдруг неверное сомнение «приползет» в рассудки Вождей онондага, то остальные Вожди окажут совместную помощь. А в том, что организация пространства вокруг человека является отражением состояния ума и уровня дисциплинированности, каждый может убедиться сам. Существует и обратная зависимость.

9 Тот самый Гайавата, что послужил прототипом для Лонгфелло. Русским написанием имени автор обязан Бунину. Мы позволим себе включить пересказ легенды о встрече Гайаваты и Дэганавиды в текущих комментариях:

… В те далекие времена не было мира и в землях ирокезского племени онондага. Между семьями и родами шла кровная вражда…. В то же время онондага знали, что на самом деле все зло происходит от могучего и злого волшебника по имени Адодаро. Он жил к югу от селения онондага. … Тело Адодаро скручивалось в семь узлов, а на голове шевелились змеи – злые мысли Адодаро… Долго онондага боялись его и подчинялись всем безумным требованиям колдуна. Но однажды пришло время, когда у народа не стало сил терпеть.
Борьбу с Адодаро возглавил вождь Айонвата, но три атаки не увенчались успехом. После этого нашелся прорицатель, который заявил, что видел священный сон и из него узнал, что Айонвата должен покинуть свой народ и пойти на встречу с незнакомым человеком (которым должен оказаться Дэганавида). Но у Айонваты было семь дочерей, которых он очень любил. И чтобы снять эту преграду, заговорщики-вожди с помощью шамана Озино убили дочерей Айонваты. Горе его было безмерно, и он решил покинуть племя и стать лесным странником.
На седьмой день пути он попал в селение, где ему сообщили о знаменитом мудреце Дэганавиде и выделили в помощь почетную стражу. Долго шли они и на 23-ий день встретились с Дэганавидой, который выдал Айонвате «Восемь утешений». Причем, Дэганавида выдал их не только в виде слов, но и в виде книги – «клубка ниток вампума». Текст «утешений» изложен так, как будто это фрагменты Библии:
«Ныне с сочувствием возлагаю я руки на слезы твои. Ныне стираю я слезы с лица твоего белой оленьей шкурой сострадания. С миром в душе отныне ты будешь смотреть вокруг, вновь наслаждаясь светом дня. Отныне вновь увидишь ты ясно все происходящее на земле, повсюду, где простираются творения рук Владыки Всех Вещей…
И я еще скажу, брат мой, ты страждешь в глубокой тьме. Я отыщу горизонт для тебя, и ты не увидишь и облачка. Заставлю я солнце сиять над тобою, и ты будешь следить за его закатом. Ныне надеюсь я – ты увидишь еще счастливые дни. Так говорю я и так совершаю.
И еще скажу я, брат мой: ныне освобожу от глухоты слух твой и от спазм горло твое, ибо горе сжимало его. И дам воды, чтобы смыть ею заботы твои. Надеюсь я, что разум твой обретет радость. Так говорю я и так совершаю…»

От живительной речи Дэганавиды исцелился разум Айонваты, и он воскликнул: «Теперь я сравнялся с тобою». И ответил Дэганавида: «Брат мой младший, разум твой просветлел, и ты сделался высоким судьей; поэтому установим же законы и создадим порядок Великого Мира, чтобы его властью прекратить войну среди братьев и принести мир и тишину».

10 Имеется ввиду длинный дом.
Длинный дом имеет как метафорическое, так и прямое значение - это и вытянутый дом, в котором проживает большая семья (во главе со старшей матерью, плюс семьи всех ее дочерей/ внучек) и также это пять объединенных народов, живущих по единому закону, строящих совместное благополучие.

11 Это связано с индейской историей создания мира; согласно ей, ночь – время на земле, когда на людей влияет божественная сущность, обладающая пагубными качествами.

12 Вампумом может называться как отдельная связка, так и целые пояса, состоящие, как правило, из раковин моллюсков. Порой обладает магической силой. Очень важный атрибут индейской культуры.

13 Длина, равная ширине ладони.

14 Женщина занимает очень важное место в индейском обществе. Она хранительница семьи и жизни. Права рода передаются только по женской линии.

15 Церемония введения обычно происходит во время сезонных празднеств.

16 Закопать или похоронить по отношению к живым людям означает лишение всех прав и предание забвению.

17 Имеется ввиду стойкость, способность всегда сохранять равновесие и спокойствие. В русском есть аналогичная метафора – толстокожесть, в целом означающая то же, но часто имеющая негативный оттенок.

18 Роянэ – достойнейшие из достойных. Представлять свои кланы в Совете было выбрано 48 мужей, а их семьи стали наследовать звание Роянэ. В настоящий момент таких семей 50 (примкнула народность тукаскора)

19 Согласно индейским верованиям, тела человеческие – все, что были и что будут, находятся в лоне Матери-Земли. Лица будущих поколений глядят на нас из-под земли.

20 Это три народа, которые первыми объединились в деле мира. Поэтому они названы старшими братьями среди Пяти Народов.

21 Те самые утешения, которыми Дэганавида утешил Айонвату см. 9.

22 К сожалению, у автора остались сомнения по этому поводу, самое резонное объяснение звучало так: «Такое ожидание может продлиться довольно долго, выбор может оказаться нелегким делом; столь долгое ожидание кого угодно положит на живот».

23 Волшебный гимн, что пели люди, когда во главе с Дэганавидой шли укрощать Адодаро.

24 Клан умершего вождя в скорби, приготовлениях и выборах кандидата на следующего Вождя, потому и посылают гонца из другого клана.

25 Важно понимать, что как таковой «собственностью» земля не считается, это право на жизнь на определенной территории, на разумное использование плодов земли.

26 Одно из празднеств, все празднества посвящены благодарению Создателя, силам природы, урожаю.

27 Сестринский клан – клан с тем же именем, в пределах другого народа. Пр. если у онэйда вымерли все члены клана Черепахи, то титул будет передан клану Черепахи народов онондага, кайюга, мохоков или сенека.

28 В день, когда был создан Союз Пяти Народов вожди разделили пищу, и это было блюдо из бобрового хвоста. Таким образом, лакомство из бобрового хвоста имеет символическое и религиозное значение.

29 Каждый мужчина подвязал ракушку, как свидетельство своего согласия и участия.

30 По некоторым сведениям, реальное место на территории современной Пенсильвании, недалеко от г.Филадельфия.

31 Разными кланами могут особо цениться различные качества; например, ребенок обладает задатками к стрельбе из лука, и такой навык, например, может цениться в клане, которому принадлежит отец выше, чем в клане матери.

32 Имеет отношение к космогонической истории индейцев. Люди были созданы из различных элементов в т. ч. из глины, потом в них вдыхалась жизнь.

33 Традиции несут знание закона, его непреложность. Традиции входят в жизнь ребенка фактически с самого рождения.

34 Такая задача может быть поставлена, если чужеземцы настроены воинственно и угрожают Великому Миру.

35 Имеются ввиду любые женщина или мужчина Общины. Называя их Племянниками, подчеркивается то родственное отношение и теплота, с которой Вожди относятся к своим людям.

36 Дис-ко-на - январское новолуние.

37 Лакросс. Игра, имеющая религиозное значение. Сам Создатель повелел играть в эту игру и радуется, когда люди в нее играют. В настоящий момент игра широко распространена в США.

 

«« назад